Exemples d'utilisation de "what was going on" en anglais
And Okolloh solicited from her commenters more information about what was going on.
Г-жа Околло попросила своих комментаторов сообщать больше информации о том, что происходит рядом с ними.
And I went to his deputy and asked him, "What was going on?
Потом я пришёл к его заместителю и спросил: "Что происходит?
Because of doctor-patient privilege, they couldn't really tell us what was going on.
Из-за врачебной тайны нам не могли толком сказать, что происходит.
I had no idea what was going on, but strangers intervened, kept my heart moving, beating.
Я совершенно не понимала, что происходит, но прохожие стали приходить мне на помощь, заставляя биться моё сердце.
Maybe they sent Miles to pick up a load of shirts, he realized what was going on.
Возможно, они отправили Майлза забрать партию футболок, а он догадался, что происходит.
And we actually looked through all their organs and tried to figure out what was going on.
Нам удалось просмотреть все их органы, чтобы понять, что происходит.
The students on Tiananmen Square could not have known what was going on inside the closed Communist regime.
Студенты на площади Тяньаньмынь могли не знать, что происходит внутри закрытого коммунистического режима.
In 1995, we started working on a two-year investigative research project to try and find out what was going on.
В 1995 году мы начали аналитическое исследование, которое продолжалось 2 года. Мы пытались выяснить, что происходит.
If you kept your ears and eyes open, told me what was going on, that would be very helpful to me.
Если будешь смотреть и слушать, а потом приходить и рассказывать мне, что происходит, это мне очень поможет.
And I began to wonder what was going on, and you think while you talk, and basically, I thought, I got it.
И я начал спрашивать себя, что происходит, и я лихорадочно думал об этом, пока шел разговор, и, как мне показалось, я наконец понял, в чем дело.
And when I went online and looked at the infectious - read about the disease, I pretty much realized what was going on.
И когда я вышла в сеть и прочитала об этой болезни, я поняла, что происходит.
I had no idea what was going on in the world in the middle of the day until I got marooned in this chair.
Я понятия не имел, что происходит в мире в середине дня, пока не оказался в этом кресле.
I was interested in what was going on in the bag, the bag on the toy store shelf where those shrimp sat in suspended animation indefinitely.
сколько то, что происходит в этой сумке - сумке, стоящей на полке зоомагазина, где эти креветки находятся бесконечно в состоянии анабиоза.
If people had really understood what was going on, they might have had the sense to stop borrowing money they couldn’t pay back and buying things they couldn’t afford.
Если бы люди действительно понимали то, что происходит, то, возможно, они задумались бы над тем, чтобы прекратить занимать деньги, которые они не в состоянии вернуть и покупать вещи, которые они не могут себе позволить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité