Exemples d'utilisation de "when appropriate" en anglais
Including multiple language selection when appropriate.
Сделайте так, чтобы люди могли выбирать язык из нескольких вариантов.
Reunification with their birth family, when appropriate, for children receiving alternative care.
воссоединению детей со своими первоначальными семьями, когда это отвечает интересам детей, находящихся в системе альтернативного ухода.
Displays the minute as a number with a leading zero when appropriate.
Отображение минут в виде числа с начальным нулем, если он необходим.
Displays the hour as a number with a leading zero when appropriate.
Отображение часов в виде числа с начальным нулем, если он необходим.
Displays the second as a number with a leading zero when appropriate.
Отображение секунд в виде числа с начальным нулем, если он необходим.
Displays the month as a number with a leading zero when appropriate.
Отображение месяца в виде числа с начальным нулем, если он необходим.
Displays the day as a number with a leading zero when appropriate.
Отображение дня в виде числа с начальным нулем, если он необходим.
Insert the words “when appropriate through its President” after the words “Security Council”.
Вставить слова «в соответствующих случаях через своего Председателя» после слов «Совету Безопасности».
Second, the recommendations, when appropriate, draw upon international standards for business and public accounting.
Во-вторых, когда это было возможно, рекомендации вырабатывались на основе международных стандартов, касающихся бухгалтерского учета предприятий и национальных счетов.
Remember that pull quotes can have separate attribution, and this feature should be used when appropriate.
Помните, что врезы могут иметь отдельную атрибуцию, и эту функцию следует использовать надлежащим образом.
In carrying out her mandate, the Special Rapporteur will, when appropriate, act in the following situations:
При осуществлении своего мандата Специальный докладчик, когда уместно, предпринимала действия в следующих ситуациях:
Bureaux have been reminded to prepare timely performance assessments and identify weaknesses in performance when appropriate.
Бюро напомнили о необходимости своевременной оценки работы сотрудников и выявления недостатков в работе в соответствующих случаях.
The bureaux have been reminded to undertake timely performance assessments and identify weakness in performance when appropriate.
Бюро напомнили о необходимости своевременной оценки работы сотрудников и выявления недостатков в работе в соответствующих случаях.
If you repeatedly infringe other people's intellectual property rights, we will disable your account when appropriate.
В случае неоднократного нарушения прав на интеллектуальную собственность других лиц мы заблокируем ваш аккаунт, если посчитаем это целесообразным.
Managers at UNDP have been reminded to prepare timely performance assessments and identify weaknesses in performance, when appropriate.
Управляющие ПРООН получили напоминание о необходимости своевременной подготовки оценок результатов работы и выявления недостатков, если таковые имеются.
Also, the maintenance and expansion of existing waterways should be encouraged, when appropriate, with the assistance of financial institutions.
Кроме того, следует стимулировать поддержание и расширение существующих водостоков при содействии, где это уместно, финансовых учреждений.
ensuring compliance with non-proliferation commitments by making best use of and, when appropriate, strengthening international inspection/verification mechanisms;
обеспечению соблюдения обязательств в области нераспространения посредством наиболее эффективного использования и, в случае необходимости, укрепления международных механизмов инспекций/верификации;
Likewise, copies of formal arrest warrants should be included as accompanying documents in the statement of case, when appropriate.
Аналогичным образом, в соответствующих случаях копии официальных ордеров на арест должны прилагаться к изложению дела в качестве сопроводительных документов.
The Security Council has at its disposal a whole range of means that it should use as and when appropriate.
В распоряжении Совета Безопасности имеется целый диапазон средств, к которым следует прибегать в случае необходимости.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité