Exemples d'utilisation de "where possible" en anglais

<>
Traductions: tous247 если это возможно35 autres traductions212
Use our official SDKs where possible. По возможности пользуйтесь нашими официальными SDK.
Please fill in information, where possible, in the table below. Просьба, по возможности, сообщить запрошенную информацию в приводимой ниже таблице.
We recommend that you use these built-in templates where possible. Мы рекомендуем по возможности использовать эти встроенные шаблоны.
Where possible, the HS-code from the export Customs declaration should be indicated. Когда это возможно, следует указывать код ГС из экспортной таможенной декларации.
Ensuring that the procurement entity has adequate resources and information, including reference prices where possible; обеспечение наличия в распоряжении закупающей организации необходимых ресурсов и информации, в том числе, по возможности, справочных цен;
Accordingly, the information given below will, where possible, be accompanied with the appropriate cross-references. Ввиду сказанного, приведенные ниже сведения там, где это возможно, будут сопровождаться соответствующими ссылками.
Where possible, the relationships among the tables are represented as links between the SharePoint lists. По возможности отношения между таблицами представляются в виде связей между списками SharePoint.
Where possible, a short explanation should be provided for why this answer has been given. По мере возможности следует давать краткое разъяснение в отношении того, почему дан такой ответ.
These should be replaced with non-negotiable transport documents and, where possible, use of electronic alternatives. Вместо них следует внедрять необоротные транспортные документы, а там, где это возможно, их электронные альтернативы.
Where possible, have sub-sites simply inherit permissions from your team site, rather than having unique permissions. Когда это возможно, дочерние сайты должны наследовать разрешения сайта группы, а не иметь уникальные разрешения.
Use personnel who speak local languages, where possible, in the implementation of development programmes in minority areas; во всех возможных случаях при осуществлении программ в области развития в районах проживания меньшинств использовать персонал, владеющий местными языками;
Pressure sensors shall, where possible, be subject to a minimum pressure force appropriate for the intended target. нажимные датчики, где возможно, сопряжены с минимальной силой нажима, подходящей для заданной цели.
In this area, where possible, UNICEF field offices share common security arrangements with other United Nations agencies. В этой области отделения ЮНИСЕФ на местах, по мере возможности, принимают общие меры безопасности вместе с другими учреждениями Организации Объединенных Наций.
Cursor-based pagination is the most efficient method of paging and should always be used where possible. Пейджинация по положению курсора — это самый эффективный способ пейджинации, поэтому старайтесь по возможности использовать именно его.
Pressure sensors should, where possible, be subject to a minimum pressure force appropriate for the intended target. нажимные датчики должны быть, где возможно, сопряжены с минимальной силой нажима, соответствующей заданной цели.
Participating countries were divided into groups of three, of which two were from the same region, where possible. Страны-участники разделились на группы из трех стран, из которых две страны, по возможности, были из одного региона.
Incomplete data records must be completed where possible, i.e. generally by addressing an inquiry to the originating credit institution. Неполные данные должны быть по возможности дополнены, т.е., как правило, путем направления запроса кредитному учреждению-отправителю.
The Government was also encouraging the growing of two crops per year, and was introducing mechanized farming methods where possible. Правительство также поощряет выращивание двух урожаев в год и там, где это возможно, внедряет механизированные методы ведения сельского хозяйства.
To strengthen its position further, China has encouraged its companies to bid for outright purchase of strategic ports, where possible. Для дальнейшего укрепления позиций Китай подталкивает свои компании напрямую покупать стратегические порты там, где это возможно.
The remaining funding has come from ad hoc sources, such as other (non-core) contributions and budgetary savings where possible. Остальные средства поступают из специальных источников, таких, как взносы в счет прочих (неосновных) ресурсов и экономия бюджетных средств, когда это возможно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !