Exemples d'utilisation de "which ones" en anglais

<>
Traductions: tous60 который36 autres traductions24
If so, which ones and when? Если да, то каких и когда?
Which ones of these could be self-portraits? Какие же из них автопортреты?
That leaves supporting the rebels, but which ones, and how? Остается возможность поддерживать повстанцев, но каких и как?
Consider running multiple variations on your ad and see which ones perform best. Попробуйте использовать в своей рекламе несколько вариантов и посмотреть, какой из них наиболее эффективен.
Note: Only certain apps can be snapped — see which ones in the guide. Примечание. Прикрепить можно только некоторые приложения; полный список см. в руководстве.
I can also tell which ones are Word documents, Excel spreadsheets, and so on. Я также могу определить, какие из них являются документами Word, электронными таблицами Excel и так далее.
Also, please let us know whether you accept credit cards, and if so, which ones. Сообщите нам еще, пожалуйста, признаете ли Вы кредитные карточки, и если да, то какие именно.
We know that infectious diseases cause the most deaths, but we do not know which ones. Мы знаем, что инфекционные заболевания становятся причиной наибольшего количества смертей, но мы не знаем какие именно.
You'll never tell them, because you don't know which ones have turned against you already. Ты никогда не скажешь им, потому что не знаешь кто из них уже встал против тебя.
Review all the available mail flow rule conditions and actions to determine which ones meet your requirements. Просмотрите все доступные условия и действия правила потока обработки почты, чтобы определить, какое из них соответствует вашим требованиям.
It is very important to understand which market niches are available to you, and which ones are not. Очень важно понять, какие ниши рынка вам доступны, а какие нет.
But it's a totally different sort of process that determines which ideas spread, and which ones don't. а о совершенно другом виде действий, когда определяют, какие идеи распространять, а какие нет.
Search for a specific app or sort them by size to see which ones are taking up the most space. Выполните поиск конкретного приложения или отсортируйте их по размеру, чтобы увидеть, какие из них занимают больше всего места.
You can view the details of a health set to see which monitors are healthy and which ones are unhealthy. Вы можете просмотреть сведения о настройках работоспособности, чтобы узнать, какие мониторы исправны, а какие нет.
You’ll need a precision touchpad to use them all — otherwise, experiment to see which ones work on your PC. Для использования этих жестов потребуется высокоточная сенсорная панель. Если у вас ее нет, поэкспериментируйте, чтобы определить, какие из жестов будут работать на вашем ПК.
Nor was there agreement on whether, if serious breaches of such obligations occurred, special measures could be taken and, if so, which ones. Нет также согласия и в отношении того, могут ли в случае серьезных нарушений таких обязательств приниматься специальные меры, и если могут, то какие.
I've taken shits in many of your bathing suits, and it's your boys' jobs to find out which ones they are. Я нагадила в плавки многих из вас, и это ваша работа, мальчики, узнать, в чьи именно.
The following list describes the three message formats available in Exchange Online, and shows which ones are available in Outlook and Outlook Web App: Ниже описаны три формата сообщений, доступные в Exchange Online, а также показано, какие из них доступны в Outlook и Outlook Web App.
If you don’t remember which license was used, you'll have to go through a process of elimination to determine which ones you've used so far. Если вы не помните, какую лицензию использовали, вам придется определить уже активированные лицензии методом исключения.
The creation of any product requires many ideas, and sorting out their relative contribution to the outcome - let alone which ones are really new - can be nearly impossible. Для создания любого продукта необходимо много идей, и выяснение их относительного вклада в результат - уже не говоря о том, какие из них действительно являются новыми - может быть почти невозможным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !