Exemplos de uso de "whole of" em inglês

<>
So, will we find the whole of physics? Итак, обнаружим ли мы все законы физики?
The whole of the Thal city is burning. Весь город Талов в огне.
I'm digging over the whole of my patch. Я все свои грядки перекопал.
We shall impose martial law on whole of the North. Мы введем военное положение по всему Северу.
You go to bed - and the whole of Granada before thee! Ложишься в кровать - и вся Гранада пред тобою!
I want the whole of the archbishop's palace scrubbed out. Я хочу, чтобы весь архиепископский дворец вычистили.
His Holiness has proved his courage to the whole of Italy. Его Святейшество доказал свое мужество всей Италии.
First, virtually the whole of Ireland is united against what has happened. Во-первых, практически вся Ирландия объединилась против того, что случилось.
It wears down the clifftops, the mountains, the whole of the world. Стачивает камень, горы, весь мир.
She is busy marrying off the whole of Highbury to each other. Она слишком занята тем, что сватает всех жителей Хайбери между собою.
And finally, on the whole of France is expected to Beautiful sunny weather. И, наконец, по всей Франции ожидается прекрасная солнечная погода.
This, Mr David, is the biggest Dhobi Ghat in the whole of India. Это, мистер Дэвид, самый большой Дхоби Гхат во всей Индии.
The whole of Rome echoes with inflated legend of the Bringer of Rain. По всему Риму разносится легенда о Приносящем дождь.
Bruges is the most well-preserved medieval town in the whole of Belgium, apparently. Брюгге - вероятно, самый хорошо сохранившийся средневековый город во всей Бельгии.
I think it's too easy to dismiss the whole of religion that way. что это слишком просто отвергать все, что заложено в религии.
The whole of Asia, from Turkey to China, contributes 24%, less than the US alone. Вклад всей Азии, от Турции до Китая, равняется 24%, что составляет меньше доли одних только Соединенных Штатов.
Well, of course you have to draw the boundary around the whole of the Earth. Хорошо, конечно, мы можем провести границу вокруг всей Земли.
Making the case for enlargement is a challenge to democratic leadership in the whole of Europe. Осуществление расширения - трудная задача для демократических лидеров по всей Европе.
The astounding thing is that the Republican government acceded to the whole of Stalin’s conditions. Интересно, что республиканское правительство приняло все условия Сталина.
He's the greatest swordsman in the whole of Japan, the young samurai filled with dreams. Он лучший фехтовальщик во всей Японии, юный самурай, полный надежд.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.