Exemples d'utilisation de "wind energy cost" en anglais

<>
If it indiscriminately remembers everything that happened, it incurs a large energy cost. Если она будет запоминать все без разбора, то понесет большие энергетические потери.
But my Graham-based model likes this New York State-based A&D firm, which makes precision motion control products used in aircraft, satellites and space vehicles, missiles, industrial machinery, wind energy, medical equipment, and more. Но моей модели подходит эта находящаяся в штате Нью-Йорк компания, которая выпускает продукты контроля точности движения, используемые в самолетах, спутниках, космических кораблях, ракетах, промышленном оборудовании, ветроэнергетике, медицинском оборудовании, и т.д.
The German-American physicist Rolf Landauer showed that even if the demon can gather information and move the (frictionless) door at no energy cost, a penalty must eventually be paid. Немецкий и американский физик Рольф Ландауэр (Rolf Landauer) показал, что, даже если демон может собирать информацию и (избегая трения) перемещать дверь без каких-либо затрат энергии, рано или поздно все равно наступит расплата.
Projects for strategic cooperation in energy - say, production of solar and wind energy in the Sahara for sale to Europe - would be especially valuable. Проекты по стратегическому партнерству в области энергетики, а именно производство солнечной и ветряной энергии в Сахаре для продажи в Европу, будут иметь особенно ценное значение.
More stringent environmental regulations can also stimulate R & D and innovation processes, which lead to the development of clean technologies that are less costly than traditional end-of-pipe solutions and have additional economic benefits because of material and energy cost savings and increased productivity. Ужесточение природоохранных правил также может стимулировать процессы в области НИОКР и инноваций, которые приведут к созданию чистых технологий, менее затратных по сравнению с традиционными технологиями, используемыми в конце производственного цикла, и создать дополнительные экономические преимущества благодаря экономии расходов на материалы и энергоносители и повышению производительности труда.
At the same time, the country must modify its consumption model through greater reliance on hydroelectric, nuclear, and wind energy. В то же время страна должна изменить свою модель потребления, больше полагаясь на гидроэлектростанции, атомную и ветряную энергию.
Usually, cost comparisons are expressed in terms of “levelized energy cost”, which is a comprehensive cost assessment of generating energy for a particular system determined using a net present value approach. Как правило, сравнение стоимости производится на основе «приведенной стоимости энергии», которая представляет собой комплексную оценку стоимости получения энергии для конкретной системы с применением концепции чистой дисконтированной стоимости.
What governments ought to do is "stimulate" an innovative economy, not endless roads, wind energy and other building projects. Всё что правительствам следует делать - это стимулировать инновационную экономику, а не бесконечные дороги, ветряную энергетику и прочие строительные проекты.
Modelling of energy efficiency in a broader sense, defined as minimization of specific private and social energy cost or energy consumption that allows a national economy to operate on its production possibility frontier, requires the introduction of one additional indicator- pollution emissions. Моделирование энергоэффективности в более широком смысле определяется как сведение до минимума удельной частной и социальной стоимости энергии или потребления энергии, которое позволяет национальной экономике функционировать на пределе ее производственных возможностей, требует введения одного дополнительного показателя- загрязняющих выбросов12.
Wind energy is becoming more popular and economically viable, but because of its intermittency and low power density, it will never contribute more than a small fraction of our energy supply. Ветровая энергия становиться все более популярной и экономически жизнеспособной, но из-за ее перебоев и низкой энергетической плотности, она никогда не внесет больше небольшой доли энергетического спроса.
They could achieve multiple co-benefits, such as energy security, improved local air quality, employment and reduced energy cost, and help to turn mitigation into a driver for economic growth, given the encouraging example of countries with economies in transition. Использование таких подходов могло бы дать целый ряд таких сопутствующих выгод, как энергетическая безопасность, повышение качества воздуха в локальном масштабе, повышение уровня занятости и снижение издержек на энергию, а также способствовать превращению борьбы с выбросами в движущий фактор экономического роста в свете вселяющего надежду примера стран с переходной экономикой.
Thermonuclear power, wind energy, geothermal power, hybrid ships - you name it. Термоядерная сила, энергия ветра, геотермическая энергия, вы именуете их - гибридные корабли.
Increased energy cost is constraining investment and growth in many oil-importing African countries that are also confronted with other challenges to macroeconomic stability, including intensifying inflationary pressures and increasing fiscal and current account deficits. Увеличение стоимости энергоносителей оказывает сдерживающее воздействие на инвестиции и рост во многих африканских странах-импортерах нефти, которые вынуждены также решать другие проблемы, связанные с поддержанием макроэкономической стабильности, включая усиление инфляционного давления и рост дефицита бюджета и текущего платежного баланса.
In the first half of 2014, 13% of electricity in Germany came from wind energy alone. В первой половине 2014 года, 13% электроэнергии в Германии поступило только из ветровой энергии.
Pathways to a low-carbon future focus on three main actions: improving energy efficiency, producing electricity from low-carbon energy sources (such as solar and wind energy), and switching from petroleum to low-carbon energy for powering vehicles (such as electric or fuel-cell vehicles) and heating buildings. Пути к низкоуглеродному будущему связаны с тремя основными направлениями действий: повышение энергоэффективности при производстве электричества за счет источников низкоуглеродной энергетики (такие как солнечная энергия и энергия ветра), переход от нефти на низкоуглеродную энергетику для транспортных средств (электрические транспортные средства или транспортные средства на топливных элементах) и отопление зданий.
Solar and wind energy have suffered similarly flawed projections. Прогнозы по солнечной и ветровой энергии страдали от аналогичных ошибочных проекций.
Direct-current lines need to be constructed to carry solar and wind energy from sunny, windy areas to where most people live. Нужно построить линии постоянного тока, чтобы передавать энергию солнца и ветра из солнечных и ветряных областей в места, где проживает большая часть людей.
When it comes to oil, for example, shale gas, tight oil, liquefied natural gas, and increasingly competitive solar and wind energy are boosting energy supply, even as a decade of high prices has spurred conservation and reduced demand. Если говорить о нефти, сланцевом газе, сжиженном природном газе и все более конкурентоспособной солнечной и ветровой энергии, то все они увеличивают поставку энергетических ресурсов. Даже одно десятилетие высоких цен на энергетические ресурсы подстегивает рост экономии и снижает спрос на эти ресурсы.
Low-carbon electricity can be produced by solar, nuclear, and wind energy, or by coal-burning power plants that capture and store their CO2 emissions. Производство электроэнергии с низкими объёмами выбросов углекислого газа может быть основано на солнечной, ядерной и ветряной энергии, или же на использовании электростанций на твёрдом топливе, захватывающих выбросы CO2 и хранящих его.
Their study lends scientific support to several such projects underway in Europe aimed at proving that hydrogen gas, converted from water via electrolysis – think of it as natural gas minus the polluting carbon – and stored, for example, in subterranean salt caverns, can smooth out fluctuations inherent in solar and wind energy. Их исследование предоставляет научную поддержку нескольким проектам, проводимым в Европе, которые направлены на доказательство того, что газообразный водород, полученный из воды при помощи электролиза, – его можно представить как природный газ за вычетом загрязняющего углерода – и его хранение, например, в подземных соляных пещерах, может сгладить колебания, присущие солнечной и ветровой энергии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !