Exemples d'utilisation de "woes" en anglais
Next month, I will explain how the war has contributed to America's current economic woes.
В следующем месяце я объясню, как война способствовала текущим экономическим трудностям Америки.
Computer woes: spyware, viruses, and other programs
Проблемы компьютера: шпионское ПО, вирусы и другие программы
Obstructionism can't excuse Obamacare website woes, drone attacks
Обструкционизм не может служить оправданием проблем с веб-сайтом реформируемой Обамой системы здравоохранения, атаки беспилотников
FTSE ends bullish trend on growing Eurozone economic woes
FTSE завершает бычий тренд на фоне все больших экономических проблем Еврозоны
Few loom as large as the country’s fiscal woes.
Мало чему уделяется столько внимания, как финансовым проблемам страны.
1) USDRUB: Moody’s Downgrade Adds to Ruble’s Woes
1) USDRUB: снижение рейтинга агентством Moody’s добавило проблем рублю
Europe can still emerge stronger from its current economic woes.
ЕС все еще может выйти победителем из своих сегодняшних экономических бед.
3 Numbers: Germany's disinflation woes, US jobless claims, US retail
3 показателя:дезинфляция Германии, безработица и розничные продажи США
Otherwise, their water woes – along with internal unrest – will only worsen.
В противном случае их проблемы с водными ресурсами – а также внутренние беспорядки – будут лишь усугубляться.
There is no magic Keynesian bullet for the eurozone’s woes.
Не существует волшебного кейнсианского решения для всех бед еврозоны.
Okay, Holly Hunter, I can tell you about my woes instead.
Ладно, актер ты наш, тогда я тебе в жилетку поплачусь.
Western powers are hardly blameless for the Middle East’s woes.
Западные державы вряд ли можно считать невиновными в бедах Ближнего Востока.
Political leaders across Europe regularly – and shamefully – blame migrants for their national woes.
Политические лидеры Европы регулярно – и позорно – обвиняют мигрантов в своих национальных бедах.
Mr. Taylor and Mr. Mugabe both blame the West for their countries' woes.
Как Тейлор, так и Мугабе обвиняют в бедах своих стран Запад.
Will the European Union's sovereign-debt woes spread to neighbors such as Turkey?
Будет ли проблема внутреннего долга Евросоюза распространяться на его соседей, таких как Турция.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité