Exemples d'utilisation de "wore off" en anglais

<>
We wore off the treads on our honeymoon. В медовый месяц мы всю резину стёрли.
So if I highlight the parts where the adhesive wore off, it was bent more than 90 degrees. И если подсветить участки, где клеящий слой стерт, то он был согнут больше чем на 90 градусов.
The deadly nightshade you slipped me wore off, Sally. Смертельная ночная тень уже растрепалась, Салли.
My stomach did backflips as soon as the pill wore off. Мой желудок начал кувыркаться, как только перестала работать таблетка.
I tried, but the romance of being a starving artist wore off very fast. Я пыталась, но романтика жизни голодающей художницы выветрилась очень быстро.
As the novelty wore off, the months went by, there was some amount of tolerance, people got used to it. Как только новизна пропала, прошли месяцы, притерпелись, и люди к нему привыкли.
I was embarrassingly over-giddy when Cushing made his initial posthumous appearance — Tarkin was a delicious baddie, a guy who always seemed to on the brink of an exhausted eye-roll — but as the movie went on, his character grew more shrill and dull, and the initial magic of the special effects wore off; by the end, he looked like he was going to hijack the Death Star's weaponry and point it toward the Polar Express. Я пришел в восторг при посмертном появлении Кушинга, ведь Таркин был замечательным злодеем с измученным взглядом. Но потом его герой становился все более скучным и назойливым, и первое впечатление от магии спецэффектов сошло на нет. В конце цифровой Кушинг вообще стал походить на мультяшного персонажа.
Nevertheless, as the session wore on, gold started to head lower once again and equities soon bounced off their lows too. Тем не менее, по ходу сессии золото начало снижаться в очередной раз, и фондовые акции также отскочили от своих минимумов.
He can't take his eyes off her. Он не мог отвести от неё глаз.
She wore her hair in plaits. Она заплетала свои волосы в косы.
The company laid off five people. Компания сократила пять человек.
He wore red pants. Он носил красные штаны.
A big car flew off the road today. Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги.
The man wore a gun on his hip. На бедре человека висел пистолет.
Keep off the grass. По траве не ходить.
Jane wore the same ribbon as her mother did. На Джейн была та самая лента, которую дала ей её мать.
They set off fireworks. Они устроили фейерверк.
She wore a red dress. На ней было красное платье.
It has been raining on and off since the day before yesterday. С позавчерашнего дня то шёл, то переставал дождь.
I wore a hat yesterday because it was very cold. Вчера я надел шляпу, потому что было очень холодно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !