Exemples d'utilisation de "work hour" en anglais

<>
Traductions: tous24 рабочий час24
For the public service of the Federation, Part 3 of the new Federal Equal Opportunities Act contains provisions going even further to make it easier to reconcile family and work as permitted by internal considerations, namely the obligation to offer part-time jobs or special working hour models, such as a sabbatical year or a working hour account. Что касается службы в федеративных государственных органах, то в часть 3 нового Федерального закона о равных возможностях были включены положения, идущие еще дальше с тем, чтобы облегчить успешное совмещение семейной и трудовой жизни в пределах, допустимых по внутренним соображениям, а именно обязательство обеспечить занятость на условиях неполного рабочего дня или специальные модели рабочих часов, как, например, академический отпуск или счет рабочих часов.
You have sign-on restrictions by network location or work hours. Действуют ограничения на вход, связанные с расположением в сети или рабочими часами.
The worker's work hours are calculated according to the profile. Рабочие часы сотрудника рассчитываются в соответствии с профилем.
The time to be considered work hours during the calculation of registrations. Время, которое при расчетах регистрации будет рассматриваться как рабочие часы.
Click the dialog box launcher to change view settings, such as your Work hours. Нажмите кнопку вызова диалогового окна, чтобы изменить параметры представления, например свои рабочие часы.
When the worker clocks in, the selected profile is used to calculate work hours. Выбранный профиль используется для подсчета рабочих часов, когда работник приступает к работе.
Typical types of work hours, or profile types, are standard time, overtime, and premiums. Типовыми видами рабочих часов или типами профилей являются нормативные рабочие часы, сверхурочные часы и премиальные часы.
You can study IP related material during work hours when you have time to spare. Вы можете изучать материалы по интеллектуальной собственности в рабочие часы, когда у вас выдастся свободное время.
But the relative decline in work hours is also due to trade unions' success in winning compulsory vacation time. Но относительное уменьшение рабочих часов также происходит из-за победы профсоюзов в получении обязательного отпуска.
Such measures, designed to create jobs by freeing up work hours, are futile at best, and are often detrimental. Подобные меры по созданию рабочих мест путем освобождения рабочих часов, в лучшем случае, бессмысленны, а часто являются и пагубными.
If the missing standard work hours are caused by absence with a valid reason, no reduction is made in the overtime. Если пропуск нормативных рабочих часов был вызван уважительными причинами, то уменьшение сверхурочного времени не производится.
A worker has job tasks that require many work hours outside the company, for example, a sales consultant, or a service technician. Работник имеет рабочие задания, требующие много рабочих часов вне компании, например, консультант по продажам или специалиста по обслуживанию.
Time and attendance days total workflow – The workflow validates registrations against, for example, the expected number of work hours for the day. Workflow-процесс итога по времени и дням посещения - workflow-процесс проверяет регистрации на соответствие, например, ожидаемому количеству рабочих часов в день.
Use pay agreements to define the pay types that you want to use for the work hours that are specified for profile types. Соглашения по зарплате используются для определения видов оплаты, которые будут применяться для разных видов рабочих часов, заданных для типов профилей.
When I enter names into the attendees list, I see that person’s meeting schedule, and their work hours, whatever time zone they’re in. При вводе имен пользователей в списке участников отображаются расписания их собраний и их рабочие часы с учетом разницы во времени.
If a worker registers between 7.5 and 9.5 work hours on a day, 7.5 hours will be registered as standard time, and the rest of the work time will be added to the flex balance. Если работник регистрирует от 7,5 до 9,5 рабочих часов в день, 7,5 часов будут зарегистрированы как нормативное рабочее время, а остальное рабочее время будет добавлено в баланс гибкого графика.
The issue is not the productivity of European workers when they are on the job, but rather the need to increase labor-force participation through policies that raise employment rates and reverse the decline in weekly work hours. Проблема не в производительности европейских рабочих, когда они на работе, а скорее в потребности увеличить участие рабочей силы через политику, которая поднимет уровень занятости и остановит уменьшение еженедельных рабочих часов.
Based on the combination of different registration specification types (Reg. specification section in the Calculation parameters form) and profile specification types (Profile specification type section in the Calculation parameters form), you can specify how time is calculated with regard to work hours and paid time. Используя сочетание различных типов спецификации регистрации (раздел Спецификация рег. в форме Параметры расчета) и типов спецификации профиля (раздел Тип спецификации профиля формы Параметры расчета) можно задать, как должно рассчитываться время в отношении рабочих часов и оплачиваемого времени.
If a worker has worked overtime at the start of the week, the overtime is reduced if the worker has not reached 40 hours of standard time at the end of the week, and the missing standard work hours are defined as absence without a valid reason. Если работник работал сверхурочно в начале недели, сверхурочное время уменьшается, если работник не отработал 40 часов нормативного рабочего времени до конца недели, и недостающие стандартные рабочие часы определяются как отсутствие без уважительной причины.
The draft law stipulates that work contract cannot be terminated due to pregnancy and delivery; that direct or indirect discriminatory treatment cannot be applied due to sex and pregnancy; that the duration of the legal maternity leave shall be counted as worked time; and that women workers may nurse their baby during work hours. В указанном законопроекте предусматривается следующее: работодатель не может расторгнуть договор по причине беременности и родов работницы; недопустима ни прямая, ни косвенная дискриминация по признаку пола или по причине беременности; законный отпуск по беременности и родам засчитывается в трудовой стаж; и работница может кормить своего грудного ребенка в рабочие часы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !