Exemples d'utilisation de "workflow management" en anglais
Section I presents the Program and Information Infrastructures as they currently exist, with the exception of workflow management tools, in Statistics Canada.
В разделе I описаны существующие в настоящее время в Статистическом управлении Канады программная и информационная инфраструктуры, за исключением средств управления рабочими потоками.
This information is taken, in real time and unedited, directly from UNODC internal workflow and information management systems; the volume of this information is increasing constantly.
Эта информация берется в реальном масштабе времени, неотредактированной, непосредственно из систем ЮНОДК, управляющих внутренними процессами и обеспечивающих обработку данных, и объем такой информации постоянно растет.
Project budgeting uses workflow, which enables change management and makes it possible to keep a history of the revisions.
При бюджетировании проекта используется бизнес-правило, которое включает управление изменениями и делает возможным сохранение истории версий.
This feed can integrate seamlessly with your existing workflow if new stories are automatically syndicated as Instant Articles whenever you publish them from your regular content management system.
Эта лента интегрируется с существующим рабочим процессом, если каждая новая статья, опубликованная с помощью обычной системы управления материалами, автоматически синдицируется как моментальная.
The main objectives of these projects are to capitalize on the achievements attained thus far with the development and implementation of the system in order to contribute to the creation of an electronic United Nations by further streamlining workflow processes, simplifying and accelerating the processing of personnel and financial transactions and increasing usage of the system as a management tool.
Основные цели этих проектов заключаются в использовании достигнутого до настоящего времени в сфере разработки и внедрения системы в целях содействия созданию электронной Организации Объединенных Наций на основе дальнейшей рационализации рабочих процедур, упрощения и ускорения обработки кадровых решений и финансовых операций и расширения использования системы в качестве инструмента управления.
Applications support encompassing design, implementation and maintenance of workflow application systems, such as the United Nations Office at Vienna and UNODC Enterprise Resource Planning systems (IMIS and the Programme and Financial Information Management System), and specialized substantive programmes (e.g., National Drug Control System and International Drug Control System);
поддержка прикладных систем, включающая разработку, внедрение и обслуживание прикладных систем делопроизводства, таких, как системы общеорганизационного планирования ресурсов Отделения Организации Объединенных Наций в Вене и ЮНОДК (ИМИС и Система управления программной и финансовой информацией), и специализированных основных программ (например, Национальная система борьбы с наркотиками и Международная система борьбы с наркотиками);
The following process is an example of the expense management workflow for an expense report.
Следующий процесс является примером workflow-процесса управления расходами для отчета о расходах.
The management workflow has one stage for review and another stage for final approval.
Workflow-процесс управления имеет один этап для изучения и другой этап для окончательного утверждения.
Change management includes workflow integration, which must be set up to manage the approval process for change requests.
Управление изменениями включает интеграцию workflow-процессов, которую необходимо настроить для управления процессом утверждения запросов на изменение.
This change also supports budget control and the evaluation of proposed purchases during management review or workflow approval.
Это изменение также поддерживает бюджетный контроль и оценку предложенных покупок в процессе рассмотрения руководством или утверждения workflow-процесса.
Change management introduces a managed workflow that makes sure that purchase orders are locked when they have been approved.
Управление изменениями представляет управляемый workflow-процесс, который контролирует блокирование заказов на покупку после их утверждения.
Use Travel and expense management to create an integrated workflow where you can store payment method information, import credit card transactions, and track the money that employees are spending when they incur expenses for your business.
Управление командировками и расходами позволяет создать интегрированный workflow-процесс, позволяющий сохранять сведения о способе оплаты, импортировать операции по кредитным картам и отслеживать денежные средства, потраченные сотрудниками в процессе их деятельности, связанной с работой.
Therefore, when you enable change management, you must also set up a purchase order workflow.
Следовательно, когда пользователь включает управление изменениями, он также должен настроить workflow-процесс заказа на покупку.
If change management has been enabled, the purchase order can be approved through a workflow.
Если управление изменениями было включено, заказ на покупку может быть утвержден через workflow-процесс.
In introducing the report, the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management said that the Department had been striving to further rationalize the workflow and to enhance synergies, notably by managing the calendar of conferences and meetings in a more rational way, synchronizing translation capacity with expected output and enhancing accountability in all of the Department's operations.
Представляя этот доклад заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению заявил, что Департамент стремится продолжать рационализацию рабочего процесса и повышать согласованность, главным образом путем более рационального управления с составлением расписания конференций и заседаний, увязки возможностей служб письменного перевода с ожидаемым объемом работы, а также повышения подотчетности во всех подразделениях Департамента.
In the Project management and accounting parameters form, on the Invoice tab, the Enable processing invoice proposals in workflow check box is selected.
В форме Параметры модуля "Управление и учет по проектам" на вкладке Накладная установлен флажок Включить обработку предложений по накладным в workflow-процессе.
Provide records management services for all documentation and incoming and outgoing mail; index documents and scan them (average 8,000 documents per month) into the Fund's optical disk-based imaging system, as well as opening related work cases for the Fund's workflow operation; answer or direct telephone enquiries and visitors.
услуги по архивному хранению всей документации и регистрации входящих и исходящих почтовых сообщений; индексация документов (в среднем 8000 документов в месяц) при вводе в систему хранения изображений на оптических дисках, а также открытие связанных с работой дел для текущих операций Фонда; ответы на прямые телефонные запросы и прием посетителей.
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
Руководство заставит всех служащих проголосовать на предстоящем совещании.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité