Exemples d'utilisation de "working hard" en anglais
Traductions:
tous119
упорно работать28
упорно трудиться18
работать много11
работать усердно7
работать упорно4
упорная работа2
autres traductions49
The UN Population Fund (UNFPA) is working hard to counter this trend.
Фонд ООН в области народонаселения (ЮНФПА) активно работает над противодействием этой тенденции.
Germany is working hard to accomplish that same destruction via the labor market.
Германия в поте лица старается довести до конца подобное разрушение посредством рынка труда.
They became rich by working hard and because of their innovation and efficiency.
Они стали богатыми благодаря усердному труду, а также своим нововведениям и производительным методам работы.
Today I thank him for washing dishes, replacing light bulbs and working hard at his business.
Теперь я говорю спасибо за помытую посуду, смену перегоревших лампочек и то, как он старается для своего бизнеса.
Some – like fisheries – are renewable, and the government is working hard to preserve and enhance them.
Некоторые ресурсы, например рыбные, являются возобновляемыми, поэтому правительство активно работает над их сохранение и увеличением.
We're working hard to expand our offering of HD and UHD titles across your favorite devices.
Мы делаем всё для того, чтобы расширить список поддерживаемых устройств.
Instead, the US has been working hard to tighten the screws on Pyongyang, by reinforcing its international isolation.
Вместо этого США занялись активным закручиванием гаек для Пхеньяна, усиливая его международную изоляцию.
It can be frustrating not having your News Feed work properly, and we're working hard to improve the experience.
Мы понимаем, что вас может расстроить ненадлежащая работа вашей Ленты новостей, поэтому мы предпринимаем все усилия, чтобы улучшить ваши впечатления.
Ukrainians, impoverished and disenfranchised, have been working hard for two years to transform their nation into a mature democracy and economy.
Украинцы, обедневшие и разочарованные, в течение двух лет прилагали все усилия для того, чтобы превратить свою страну в зрелую демократию с сильной экономикой.
To be clear, I am not saying that central banks should not be working hard to get closer to their targets.
Конечно, я не хочу этим сказать, что центральные банки не должны стараться приблизиться к этим показателям.
With the returns season fast approaching, UNMIK is working hard to ensure that the Kosovo environment is conducive to minority returns.
В связи с быстрым приближением времени возвращения людей к себе домой МООНК напряженно добивается создания в Косово среды, способствующей возвращению представителей меньшинств.
The Socialist International is committed to working hard with its partners in the region to make peace in the Middle East a reality.
Социалистический интернационал намерен серьёзно работать вместе со своими партнёрами в регионе, чтобы мир на Ближнем Востоке стал реальностью.
The medical centre for battered and raped women in Uppsala was also working hard to provide better protection and support for such women.
Медицинский центр для подвергшихся избиениям и изнасилованию женщин в Упсале также делает много для обеспечения лучшей защиты и поддержки таких женщин.
He is now director of the Mind-Matter Unification Project at Cambridge University, working hard to keep Britain at the “forefront of research” on telepathy.
Сейчас он возглавляет в Кембридже проект по объединению материи и разума в области теории конденсированных сред, пытаясь закрепить позиции Британии на «переднем крае исследований в области телепатии».
We're working hard to support more of your content, and over time Designer will be able to generate great design ideas in more situations.
Мы прилагаем все усилия для развития и поддержки самого разного содержимого, и со временем конструктор PowerPoint сможет предлагать отличные идеи для оформления слайдов в большинстве случаев.
Natural and manmade crises will continue to plague Africa, but organizations like mine are working hard to bring about a brighter future through improved capacity building.
Естественные и искусственные кризисы будут по-прежнему поражать Африку, но такие организации как моя прилагают все усилия, чтобы добиться более светлого будущего, путем улучшения наращивания потенциала.
First, since the introduction of the completion strategies, the Tribunals have been working hard to improve their methods of work and corresponding working procedures in order to speed up progress.
Во-первых, со времени принятия стратегий завершения работы трибуналы прилагают напряженные усилия, направленные на совершенствование методов своей работы и рабочих процедур, с целью ускорения достижения прогресса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité