Exemples d'utilisation de "works management" en anglais

<>
Its business in Iraq was focused on providing services related to technical work, industrial construction and assembly, consultancy, geological services and works management. К сфере ее коммерческих интересов в Ираке относилось выполнение инженерно-технических работ, промышленное строительство и монтаж, оказание консалтинговых и геологических услуг и управление.
These attitudes fundamentally change the way the world works: middle management, the bulwark of tradition, is being liquidated. Такое отношение коренным образом меняет положение вещей: оплот защитников традиций - управленцы среднего звена - находится на грани ликвидации.
The claim arises out of Deutz Service's presence in Iraq, where it carried out works under a Technical Management and Operating Contract dated 19 April 1984 (the “technical contract”) in relation to the Muthanna-Samawa Cement Project in Iraq (the “Cement Project”). Претензия связана с операциями " Дойтс сервис " в Ираке, где она проводила работы по контракту от 19 апреля 1984 года на техническое управление и руководство (" технический контракт ") цементным заводом в Мутханна-Самаве в Ираке (" Проект цементного завода ").
One National Officer to plan, organize, manage, supervise, coordinate and carry out the work of the Technical and Civil Works Unit in the Facility Management Section. одна должность национального сотрудника, который будет планировать, организовывать, направлять, проверять, координировать и контролировать работу Группы технических и общестроительных работ в Секции по эксплуатации зданий.
4. Forex world, instruments and analysis. The final part of the tutorial contains detailed information on how the world of global trading works, trading psychology, capital management, and the fundamentals of Forex market analysis. 4. Торговый мир, инструменты и анализ - курс лекций, включающий углублённое изучение принципов работы мира глобальной торговли, психологии торговли, управления капиталом и основы анализа рынка Форекс.
This feature works with or without the Warehouse management module. Эта функция работает с модулем "Управление складом" и без него.
Multinational businesses should help build the capacity of local industry, including small water service providers, so that they can undertake operational, maintenance and renewal works, improving sustainable economic management through avoiding dependence on imported skills. Многонациональные предприятия обязаны содействовать наращиванию потенциала местной промышленности, в том числе небольших предприятий, оказывающих услуги в сфере водоснабжения, с тем чтобы они могли осуществлять производственную деятельность и ремонтные и восстановительные работы, совершенствуя устойчивое экономическое управление и избегая зависимости от зарубежного опыта.
States should in any event monitor and, if necessary, take action with respect to the financing of works, the quality and quantity of water, the management of shortages, pricing specifications, the state of sanitation services and participation by users. В любом случае государствам следует осуществлять свой контроль и, в случае необходимости, принимать меры в отношении финансирования объектов водоснабжения, обеспечивать контроль за количеством и качеством воды, ее нормированием в случае дефицита, за установлением тарифов, за деятельностью государственных санитарных служб и участием потребителей.
How IRM works with Exchange Online and Active Directory Rights Management Services Взаимодействие IRM с Exchange Online и службами Active Directory Rights Management
The LinKS project works to improve rural people's food security and promote the sustainable management of agro-biodiversity by strengthening the capacity of institutions to use participatory approaches that recognize men and women farmer's knowledge in their programme and policies. Проект ЛинКС направлен на улучшение продовольственной безопасности сельского населения и обеспечение устойчивого развития агро-биологического разнообразия путем укрепления потенциала учреждений, которые используют подход на основе участия, при котором признаются знания фермеров как мужчин, так и женщин в рамках их программ и политики.
The project works with pilot communities in 14 Pacific island countries to find practical ways to strengthen environmental management in three key areas of coastal fisheries, waste reduction and freshwater protection. Участники проекта сотрудничают с участвующими в эксперименте общинами 14 тихоокеанских островных государств в целях выявления практических путей усиления охраны окружающей среды в трех ключевых областях: ведение рыбного промысла в прибрежных районах, сокращение отходов и защита запасов пресной воды.
Electronic tendering systems are said to be particularly suitable for procurement “of large public works, of production capabilities such as a power plant, of performance capabilities such as large information systems, or of sophisticated services such as design and management of virtual private communication networks. Электронные системы торгов, как отмечается, особенно удобны для закупок " крупномасштабных общественных работ, производственных мощностей, таких как электростанции, функциональных мощностей, таких как крупные информационные системы, или современных услуг, таких как проектирование виртуальных коммуникационных сетей или управление ими.
The Centre for Youth and Social Development works in the poorest state of India, with some of its poorest and most socially marginalized, mainly tribal, women to strengthen their livelihoods, as well as to build group cohesion and the skills required for civic engagement, the participative management of community resources and democratic governance (Dash, 2003). " Центр по делам молодежи и социального развития " работает в одном из беднейших штатов Индии и с некоторыми женщинами из числа беднейших, социально изолированных, в основном племенных групп населения по укреплению их средств к существованию, а также по " укреплению сплоченности таких групп и навыков, необходимой для участия в общественной жизни, управлении общинными ресурсами и демократических институтах " (Dash, 2003).
The Situation Centre, which works in 12-hour shifts, is responsible for 24-hour monitoring of developments in field missions of the Department of Peacekeeping Operations and other areas of interest, maintaining communications with missions at all times, collecting and disseminating information through daily reports and providing crisis management capabilities. Оперативный центр, функционирующий на основе 12-часовых смен, отвечает за круглосуточный контроль за положением в полевых миссиях Департамента операций по поддержанию мира и в других представляющих интерес областях, постоянное поддержание связи с миссиями, сбор и распространение информации на основе ежедневных отчетов и обеспечение потенциала для управления в кризисных ситуациях.
Print management works with several modules. Управление печатью можно использовать для нескольких модулей.
The Office of Human Resources Management works in close partnership with human resources practitioners and managers throughout the Organization, and in consultation with staff and staff representatives in all duty stations. Управление людских ресурсов тесно взаимодействует с сотрудниками кадровых служб и с руководителями в рамках всей Организации и консультируется с персоналом и его представителями во всех местах службы.
Before you can create trade allowance funds or trade allowance agreements, you must define how trade allowance management works in your organization. Перед созданием фондов торговых скидок или соглашений о торговых скидках необходимо определить процесс управления торговыми скидками в организации.
That is how advanced risk management works, as financial professionals know. Именно таков принцип эффективного управления риском, и это известно профессионалам в области финансов.
The Office of Human Resources Management works in close partnership with human resources practitioners and managers throughout the Organization and in consultation with staff and staff representatives at all duty stations. Управление людских ресурсов тесно взаимодействует с сотрудниками кадровых служб и руководителями в рамках всей Организации и консультируется с персоналом и его представителями во всех местах службы.
Currently, the implementation of construction projects and day-to-day building management and maintenance works are being led by one Engineer. В настоящее время проведением строительных работ и текущей эксплуатацией и техническим обслуживанием зданий руководит один инженер.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !