Exemples d'utilisation de "world food summit" en anglais

<>
Traductions: tous26 autres traductions26
In early June, the UN's Food and Agriculture Organization will host the World Food Summit. В начале июня состоится Всемирный саммит по вопросам продовольствия, проводимый Организацией ООН по вопросам продовольствия и сельского хозяйства.
The momentum generated at Monterrey was carried through to the World Food Summit held in Rome in June 2002. Заданный в Монтеррее темп сохранился вплоть до Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия, состоявшейся в июне 2002 года в Риме.
Even before 2000, the World Food Summit, held in Rome in 1996, pledged to halve the numberof undernourished people by 2015. Еще до 2000 года на мировом продовольственном форуме, проводившимся в 1996 году, было обещано уменьшить в два раза количество недоедающих людей к 2015 году.
All efforts will be made towards advanced implementation of the target of the World Food Summit to reduce by half the number of undernourished people by 2015. Будут приложены все усилия для скорейшего достижения цели, постановленной на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия,- уменьшить вдвое число хронически недоедающих людей к 2015 году.
The final declaration of the World Food Summit: five years later (2002) calls on all parties to reinforce their efforts to “act as an international alliance against hunger”. В заключительной Декларации Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия: пять лет спустя (2002 год) содержался призыв ко всем сторонам активизировать свои усилия, «выступая в качестве международного альянса против голода».
It calls for making all efforts towards advanced implementation of the target of the World Food Summit to reduce by half the number of undernourished people by 2015. В ней также содержится призыв приложить все усилия для скорейшего достижения цели, поставленной на Встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия, — уменьшить вдвое число хронически недоедающих людей к 2015 году.
There was still much to be done to achieve the target set at the World Food Summit in Rome, namely to halve the number of chronically undernourished people by 2015. Еще предстоит многое сделать для реализации целей, поставленных Всемирным саммитом по проблемам продовольствия в Риме, то есть для того, чтобы в два раза сократить до 2015 года число человек, страдающих от хронического недоедания.
The voluntary guidelines on the right to adequate food, proposed in the final Declaration of the World Food Summit: five years later, be given effective force and enhance the accountability of Governments. добровольные руководящие принципы в отношении права на адекватное продовольствие, предложенные в заключительной Декларации Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия: пять лет спустя, обретают силу и увеличивают подотчетность правительств.
Taking note of the targets set out in the 1996 Rome Declaration and Plan of Action and the outcome of the World Food Summit: five years later, which reaffirms the pledge to end hunger, принимая также к сведению целевые показатели, установленные в Римской декларации и Плане действий 1996 года, и решения совещания «Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия: пять лет спустя», в которых подтверждается обязательство покончить с голодом,
Participants at the “World Food Summit: five years later” in 2002 (arranged by the FAO) resolved to elaborate a set of voluntary guidelines to support the progressive realisation of the right to adequate food. Участники " Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия: пять лет спустя ", которая проходила в 2002 году (под эгидой ФАО), приняли решение разработать комплекс руководящих принципов рекомендательного характера в поддержку постепенной реализации права на достаточное питание.
Taking note also of the targets set out in the 1996 Rome Declaration and Plan of Action and the outcome of the World Food Summit: five years later, which reaffirms the pledge to end hunger, принимая также к сведению целевые показатели, установленные в Римской декларации и Плане действий 1996 года, и решения совещания «Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия: пять лет спустя», в которых подтверждается обязательство покончить с голодом,
"The State of Food Insecurity in the World" (SOFI 2013) provides updated estimates of under-nutrition and progress toward achieving the hunger targets set by the Millennium Development Goals (MDGs) and the World Food Summit (WFS). Обновленные данные по числу голодающих в мире и успехах в борьбе с голодом согласно Целям развития тысячелетия (ЦРТ) и планам Всемирного продовольственного саммита (ВПС) содержит документ ООН "О мировом положении по продовольственной безопасности" (МППБ 2013).
1 According to the World Food Summit, food security exists when all people, at all times, have physical and economic access to sufficient, safe and nutritious food to meet their dietary needs and food preferences for an active and healthy life. 1 Согласно определению Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия продовольственная безопасность существует тогда, когда все люди всегда имеют физический и экономический доступ к достаточному, безопасному и полноценному питанию, с тем чтобы удовлетворить свои потребности и предпочтения в области питания для активной и здоровой жизни.
The United Kingdom is a major contributor to international development assistance aimed at reducing hunger and meeting the target set by the World Food Summit of reducing the number of undernourished people to half their present level by no later than 2015. Соединенное Королевство вносит крупный вклад в международную помощь развивающимся странам, направленную на уменьшение голода и выполнение задачи, поставленной Всемирной встречей на высшем уровне по проблемам продовольствия,- уменьшить не позднее чем к 2015 году число недоедающих людей в мире вдвое по сравнению с нынешним уровнем.
Other examples include the soil fertility initiative launched at the World Food Summit in 1996 between FAO and the fertilizer industry and the International Federation of Pharmaceutical Manufacturers Associations'involvement in several global health partnerships, with WHO, UNICEF, the World Bank and others. К другим примерам относится совместная инициатива ФАО и производителей удобрений в области повышения плодородия почв, с которой они выступили на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия в 1996 году, и участие Международной федерации ассоциаций фармацевтических предприятий в ряде глобальных акций в области здравоохранения совместно с ВОЗ, ЮНИСЕФ, Всемирным банком и другими партнерами.
FAO assisted in the organization of one-day workshops to assess follow-up activities to the World Food Summit and to update the Strategies for National Agricultural Development: Horizon 2010 in Albania, Czech Republic, Georgia, Hungary, Lithuania and Slovak Republic in early 2000. ФАО оказала помощь в организации однодневных семинаров по вопросам оценки последующей деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия и обновления «Национальных стратегий в области развития сельского хозяйства: горизонты 2010 года» в Албании, Венгрии, Грузии, Литве, Словацкой Республике и Чешской Республике в начале 2000 года.
On 13 November 1996, the World Food Summit adopted the Rome Declaration on World Food Security, in which those attending the Summit undertook to implement, monitor and follow up the Summit Plan of Action at all levels, in cooperation with the international community (Commitment Seven). 13 ноября 1996 года на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия была принята Римская декларация о всемирной продовольственной безопасности, в которой участники Всемирной встречи обязались осуществлять План действий Всемирной встречи, контролировать ход его выполнения и принимать в связи с ним последующие меры на всех уровнях в сотрудничестве с международным сообществом (обязательство седьмое).
After a slight decline in the number of hungry people in the 1990s, the figure has been increasing since the beginning of this decade, making achievement of the World Food Summit target of reducing by half the number of undernourished people by 2015 increasingly unlikely. После некоторого сокращения численности голодающих в 1990-х годах с начала этого десятилетия данный показатель возрастает, в результате чего остается все меньше надежд на достижение установленного на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия целевого показателя, предусматривающего сокращение вдвое не позднее 2015 года числа недоедающих людей.
Still, the task ahead is daunting; each year until 2015, the world must be able to count 31 million fewer hungry people if the goals agreed by the World Food Summit and reaffirmed by the World Summit on Sustainable Development and the Millennium Declaration are to be met. Однако перед нами стоит трудная задача: ежегодно, вплоть до 2015 года, число голодающих в мире должно уменьшаться на 31 миллион человек, иначе цели, поставленные на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия и подтвержденные на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, не будут достигнуты.
However, taking into account current levels of food production and the projected population growth in Africa, it is apparent that those levels are insufficient and will not allow the achievement of the goal of halving the number of undernourished people by 2015, as enunciated at the World Food Summit. Однако с учетом нынешнего объема производства продовольствия и прогнозируемых темпов роста численности населения в Африке ясно, что этот объем недостаточен и не позволит достичь цель сокращения к 2015 году числа недоедающих наполовину, о которой было объявлено на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !