Exemples d'utilisation de "write poetry" en anglais

<>
So I started to write poetry. Поэтому я стал писать стихи.
In other words: If only Stalin [or insert name of any other mass murderer] could write poetry! Иными словами: ах, если бы Сталин (можете вставить имя любого другого массового убийцы) умел писать стихи!
I'm reporting back. I'm reporting back simply to say that when I left the children's home I had two things that I wanted to do. One was to find my family, and the other was to write poetry. Я информирую. Я информирую вас для того, чтобы сказать: когда я покинул детский дом, я хотел сделать две вещи. Первое - найти свою семью, и второе - писать стихи.
He took to writing poetry and visiting the elves, with whom he recalled his adventures. Он пристрастился писать стихи и ходить в гости к эльфам, с которыми он вспоминал свои приключения.
Hobbies: reading literature and philosophy, as well as listening to classical and African music; practising jogging and tennis and sometimes writing poetry in Sena and Portuguese Хобби: читает художественную и философскую литературу; также любит слушать классическую и африканскую музыку; занимается бегом и теннисом; и иногда пишет стихи на языке шона и португальском языке
A few years before he died, after he had resumed writing poetry, but in secret, he confessed to a friend in a letter that I found when I was doing my research: За несколько лет до смерти, после того как он все же опять начал писать стихи, но в тайне, он признался другу в письме, которое я нашла во время своих поисков:
He figures since he can't write poetry, he has to plagiarize. Он решил, что раз уж он не умеет писать стихов и занимается плагиатом.
He burned all his poetry at the age of 24 and then did not write another poem for at least seven years because he couldn't rectify the life of a poet with the life of a priest. Он сжег все свои стихи в 24 года и потом не написал ни строчки по крайней мере в течение семи лет, потому что он не мог совместить жизнь поэта с жизнью священника.
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. Ритм и метрическая форма являются важными правилами китайской поэзии.
Let me write it down so I don't forget. Дай-ка я запишу, чтобы не забыть.
As civilization advances, poetry almost necessarily declines. По мере развития цивилизации поэзия почти неизбежно приходит в упадок.
I have come to Japan not to teach but to write. Я приехал в Японию не для того, чтобы учить, а чтобы писать.
I once read an interesting anthology of poetry generated by a computer program in 1984. Однажды я прочитал интересную подборку стихотворений, сгенерированных компьютерной программой в 1984 году.
Please write to me when you get there. Пожалуйста, напишите мне, когда доберётесь до места.
Andrej Chadanovič is a major figure in the Belarusian poetry. Андрей Хаданович — величина белорусской поэзии.
Please write with a pen. Пожалуйста, напишите ручкой.
Wine is poetry filled in bottles. Вино — это поэзия в бутылках.
Please write down what I will say. Пожалуйста, запишите то, что я скажу.
Evgenia Vasilyeva, whose persona has riveted the close attention of the media for almost a year, until now has not once commented on the multiple publications in the press about embezzlement in the Ministry of Defense as well as about her personally - relations with former defense minister Anatoliy Serdyukov, her poetry and passion for valuable things. Евгения Васильева, к персоне которой почти год приковано пристальное внимание СМИ, до сих пор ни разу не комментировала многочисленные публикации в прессе как о хищениях в Минобороны, так и о ней лично - отношениях с экс-министром обороны Анатолием Сердюковым, ее поэзии и о пристрастии к ценным вещам.
When you have written your name, write the date. Когда напишешь своё имя, напиши дату.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !