Exemples d'utilisation de "wrong direction" en anglais avec la traduction "неправильное направление"

<>
Traductions: tous62 неправильное направление18 autres traductions44
And they go in the wrong direction: И они идут в неправильном направлении:
Lately, governments have been moving in the wrong direction. В последнее время правительства двигались в неправильном направлении.
But this approach risks leading in the wrong direction. Но данный подход рискует увести нас в неправильном направлении.
In short, Baverez's analysis points in the wrong direction. Коротко говоря, анализ Бавереза ведет в неправильном направлении.
This keyboard is probably actually the really wrong direction to go. Эта клавиатура, вероятно, - неправильное направление для движения.
Thirsty and exhausted, it follows the tracks of its mother, but sadly in the wrong direction. Измученный жаждой и истощенный, он следует по следам своей матери, но, печально, в неправильном направлении.
You want to go very fast in the wrong direction, or slowly in the good direction? Вы хотите лететь очень быстро в неправильном направлении, или медленно в правильном направлении?
So that's one reason to think that we might be declensionists, going in the wrong direction. Вот вам и повод думать, что мы сбились с пути, идём в неправильном направлении.
I'd say you were in the drug business, except the money's moving in the wrong direction. Я бы сказал, что вы были в наркобизнесе, кроме движущейся деньги в неправильном направлении.
But as Nobel laureate Robert Lucas noted, capital has been flowing in the wrong direction, from low- to high-income countries. Однако как заметил нобелевский лауреат Роберт Лукас, потоки капитала движутся в неправильном направлении – от стран с низкими доходами в страны с высокими доходами.
So it is often safer to run with the crowd, even if you think the crowd is running in the wrong direction. Поэтому часто бывает безопаснее следовать за толпой, даже если считаешь, что толпа движется в неправильном направлении.
Most people in the crowds were aware that America was going in the wrong direction, that things were changing for the worse. Большинству людей в толпе было известно, что Америка идет в неправильном направлении, что ситуация меняется к худшему.
If anything, the region has been moving in the wrong direction, with security tensions and even war (in Georgia last summer) increasingly frequent. Возможно, регион двигался в неправильном направлении, увеличивая угрозы безопасности и даже войн (в Грузии прошлым летом).
And they go in the wrong direction: in recent years, the sun has been at its dimmest since satellite measurements began in the 1970’s. И они идут в неправильном направлении: в последние годы, солнце было самым тусклым с начала спутниковых измерений, начатых в 1970 году.
Having taxpayers cover the costs of university education is indeed redistributive, but in the wrong direction — the beneficiaries are most often the children of comfortable European families. Оплата затрат на университетское образование за счет налогоплательщиков в действительности представляет собой систему перераспределения в неправильном направлении - те, кто извлекает выгоду от такого перераспределения налогов, это чаще всего дети из обеспеченных европейских семей.
The central bank does need to have a view, updated over time, about the exchange rate's appropriate range, and it should signal when it thinks the currency is moving in the wrong direction. Центральный банк должен иметь свое мнение (и пересматривать его в случае необходимости) о допустимом диапазоне валютного курса и должен подать сигнал, когда, по его мнению, валютный курс движется в неправильном направлении.
But, while Romney may summon bravado and strong rhetoric, other world leaders would be unlikely to follow him, owing to the belief (correct in my judgment) that he would take the US - and them - in the wrong direction. Но, в то время как Ромни может вызвать браваду и сильную риторику, другие мировые лидеры вряд ли последуют за ним, в связи с верой (правильной, на мой взгляд), что он поведет США - и их - в неправильном направлении.
The two new large agreements that President Barack Obama has been pushing – the Trans-Pacific Partnership between the US and 11 Pacific Rim countries, and the Transatlantic Trade and Investment Partnership between the EU and the US – are moves in the wrong direction. Два новых крупных соглашения, заключения которых добивается президент Барак Обама («Транстихоокеанское партнёрство» между США и 11 тихоокеанскими странами и «Трансатлантическое торговое и инвестиционное партнёрство» между ЕС и США), являются шагом в неправильном направлении.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !