Exemples d'utilisation de "year of manufacture" en anglais
They'll soon identify what make, model, year of manufacture.
Они скоро определят марку, модель и год выпуска автомобиля.
8/Write the mark, model, fuel, serial number and year of manufacture of the equipment.
8/Вписать марку, модель, газ, серийный номер и год изготовления оборудования.
8/Write the mark, model, gas, serial number and year of manufacture of the equipment.
8/Вписать марку, модель, газ, серийный номер и год изготовления оборудования.
However, some 7.62 mm calibre ammunition bore only the calibre and year of manufacture (mostly 2002) and lacked a code for the country of manufacture, which made it impossible to trace its history.
Однако на некоторых патронах калибра 7,62 мм была маркировка только калибра и даты изготовления (в основном 2002 год) и не было кода страны-производителя, в результате чего невозможно установить их происхождение.
10 For example, a British SA80rifle is marked with a unique identifier such as UE 85 A000001: U = code for country of manufacture (UK); E = British Factory Code (Enfield); 85 = year of manufacture (1985); A000001 = serial number.
10 Например, на британском автомате SA80 ставится уникальная маркировка UE85 A000001; ее элементы означают следующее: U — код страны изготовления (Соединенное Королевство); E — код завода в Великобритании (Энфилд); 85 — год изготовления (1985 год); A000001 — серийный номер.
Ordinary plastic products can be upgraded to OBP with existing machinery at the time of manufacture and at little to no extra cost, using technology that the Oxo-biodegradable Plastics Association is working to explain.
Обычные пластмассовые изделия можно превратить в ОБП на имеющемся оборудовании в процессе производства и практически без каких-либо дополнительных затрат, используя технологию, популяризацией которой занимается Ассоциация оксо-биоразлагаемых пластмасс.
Taxes for the year of the closing shall be prorated to the date of closing.
Налоги в течение года закрытия сделки должны быть пропорционально разделены между сторонами.
a statement allowing the competent authority, its delegate or inspection body access for inspection purposes to the locations of manufacture, inspection, testing and storage and provide it with all necessary information.
заявление, предоставляющее компетентному органу, его представителю или проверяющему органу разрешение на доступ для целей проверки в места изготовления, проведения проверок, испытаний и хранения и содержащее всю необходимую информацию.
Washington's law, called I-502, takes effect on Dec. 6, which also leaves a year of limbo during which the state licensing system will not yet exist, but legalized possession will.
Законопроект штата Вашингтон, названный I-502, вступит в силу 6 декабря и на целый год ввергнет штат в состояние неопределенности, когда системы государственного лицензирования еще нет, а право владения марихуаной уже узаконено.
If deemed appropriate by the competent authority, a reproducible illustration, not larger than 21 cm by 30 cm, showing the make-up of the package shall also be provided, accompanied by a brief description of the packaging, including materials of manufacture, gross mass, general outside dimensions and appearance;
По усмотрению компетентного органа должно представляться также пригодное для воспроизведения графическое изображение размером не более 21 см ? 30 см, иллюстрирующее компоновку упаковки, вместе с кратким описанием упаковочного комплекта, включая описание конструкционных материалов, общей массы, основных внешних габаритов и внешнего вида;
Businesses" state and local tax burdens last year expanded by 4.3 percent, to $671 billion, compared with 3.9 percent the year before, and it was the third consecutive year of growth after back-to-back years of shrinking bills in 2009 and 2010.
Налоговое бремя на бизнес по штату и на местном уровне в прошлом году увеличилось на 4,3 процента, до $671 миллиарда, по сравнению с 3,9 процента годом раньше, и это был третий подряд год роста после идущих друг за другом лет, когда счета уменьшались, в 2009 и 2010.
Without marking the firearms at the time of manufacture, in accordance with article 9 of this Protocol;
без маркировки огнестрельного оружия в соответствии со статьей 9 настоящего Протокола во время его изготовления;
" B15 For UN No. 2031 with more than 55 % nitric acid, the permitted use of rigid plastics IBCs and of composite IBCs with a rigid plastics inner receptacle shall be two years from their date of manufacture.
" B15 Для № ООН 2031 с содержанием азотной кислоты более 55 %: допустимый период эксплуатации жестких пластмассовых КСГМГ и составных КСГМГ с жесткой пластмассовой внутренней емкостью составляет два года с даты изготовления ".
This usually causes the weaker companies to show a greater percentage increase in earnings in a year of abnormally good business than do the stronger companies in the same field.
Вот почему более слабые компании показывают в годы необычайно хорошего состояния дел в бизнесе более высокий процент роста прибылей, нежели более сильные.
A statement allowing the competent authority, its delegate or inspection body access for inspection purposes to the locations of manufacture, inspection, testing and storage and providing it with all necessary information.
заявление, предоставляющее компетентному органу, его представителю или проверяющему органу разрешение на доступ для целей проверки в места изготовления, проведения проверок, испытаний и хранения и содержащее всю необходимую ему информацию.
In the still difficult year of 1933, I did a trifle better, showing an improvement of just under 1000 percent, an average monthly earnings of just over $29.
В 1933 году, остававшемся все еще трудным, я достиг небольшого прогресса, показав рост около 1000 процентов, то есть среднемесячный доход более 29 долларов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité