Exemples d'utilisation de "year round" en anglais

<>
Instead of feeling the pinch of wartime privations, like in any ordinary country, American consumers are binging as if it were Christmas all year round. Вместо того, чтобы урезать военные расходы, как это сделали бы в любой нормальной стране, американские потребители продолжают разбрасывать деньги налево и направо, как будто Рождество у них идет весь год.
16 people working their arses off all year round, for what? 16 человек надрывали свои задницы, работая целый год, чего ради?
The Craft Alive market is now open daily all year round. В настоящее время рынок «Крафт элайв» открыт ежедневно на протяжении всего года.
Is called Peter, loves dancing, and will stay with us year round. Его зовут Педро, ему нравится танцевать и весь год он проведет с нами.
He has trouble all year round with Midsomer Abbas and Midsomer Herne. У него постоянно проблемы с посещаемостью среди детей из Мидсомер Аббас и Мидсомер Херн.
Because I'm up at a sparrow's fart every morning and sat in the sticks every night, year round. Потому что я встаю с первыми петухами каждое утро и весь год каждую ночь сижу в кустах.
Programmes are organized to encourage maximum participation of both sexes and to have sports activities all year round to promote healthy living. Организуются специальные программы, направленные на наиболее полный охват лиц обоих полов и обеспечение занятий спортом в течение всего года в целях содействия здоровому образу жизни.
All the courses of this training programme will be available in non-interactive format all year round for all reviewers who may wish to consult the content of a given course, even though they are not actively studying it. Доступ ко всем курсам настоящей учебной программы будет открыт в неинтерактивном формате в течение всего года для всех экспертов, интересующихся содержанием того или иного курса, даже если они активно его не изучают.
The Costa Rican constitutional courts also operate year round, around the clock, so detainees can call 123 free of charge to lodge a habeas corpus appeal, in order to protect their physical integrity and other matters relating to their release. Кроме того, костариканская система конституционной защиты функционирует круглосуточно на протяжении всего года без выходных дней и задержанное лицо может воспользоваться бесплатным телефоном 123, чтобы подать прошение о применении механизма хабеас корпус в целях защиты своей физической неприкосновенности и для обсуждения всех аспектов, связанных с его свободой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !