Exemples d'utilisation de "yield the floor" en anglais
Of course, of course, I yield the floor to my distinguished Cubic Colleague.
Конечно, я передаю слово моему высокоуважаемому Кубическому Коллеге.
And I'll yield the floor here for a second to Einstein, who, I believe, has paid his dues.
Предоставлю слово Эйнштейну. В этом деле, думаю, он - заслуженный авторитет.
Many investors felt that in view of the low yield the stock was unattractive for conservative investment.
Многие инвесторы, учитывая низкую дивидендную отдачу, полагали акции непривлекательными для консервативных вложений.
Or, to test two delivery optimizations, such as conversions or link clicks, to determine which yield the best results.
Или протестировать два варианта оптимизации показа, например, для конверсий и кликов на ссылку, чтобы определить, какой из них наиболее результативен.
In most cases Optimize for Fill will yield the highest revenue.
В большинстве случаев наибольшую выручку обеспечивает настройка Оптимизировать для заполняемости.
To improve targeting to yield the largest possible reduction in poverty with the resources available, the IMF now expects all poor countries borrowing from the Fund to prepare comprehensive poverty reduction strategies.
Чтобы улучшить целенаправленность финансирования и, тем самым, как можно далее сократить нищету, в настоящее МВФ ожидает от всех бедных стран-должников Фонда выработки исчерпывающих стратегий по борьбе с нищетой.
Fish are more efficient than pork and beef, because they require fewer inputs to yield the same amount of protein.
Разведение рыбы более эффективно, чем свиней и коров, потому что получение того же количества белка требует меньших вложений.
Moreover, so far, health care reform has failed to yield the savings that were expected.
Более того, реформа системы здравоохранения пока что не привела к ожидаемому уровню экономии средств бюджета.
The floor was painted green, while the walls were yellow.
Пол был выкрашен в зелёный цвет, стены же были жёлтыми.
In so doing, the guardians of secular democracy in effect yield the connection between education and values to fundamentalists, who, you can be sure, have no compunctions about using education to further their values:
В процессе этого защитники светской демократии отказываются от взаимосвязи между образованием и своими ценностями, уступая фундаменталистам, которые, можете быть уверены, без угрызений совести будут использовать образование для распространения своих ценностей:
But this single-mindedness will not yield the flexibilities of mind, the multiplicity of perspectives, the capacities for collaboration and innovation this country needs.
Но эта ограниченность не должна заменять гибкость мышления, многочисленность точек зрения, возможности для сотрудничества и инноваций, которые нужны этой стране.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité