Exemples d'utilisation de "yield the floor to" en anglais

<>
Of course, of course, I yield the floor to my distinguished Cubic Colleague. Конечно, я передаю слово моему высокоуважаемому Кубическому Коллеге.
I will now yield and, instead of making a statement in my national capacity, give the floor to the countries that have been invited under rule 37. Отказываясь на данном этапе от своего права на выступление в своем национальном качестве, я передаю слово странам, которые были приглашены на основании правила 37.
And I'll yield the floor here for a second to Einstein, who, I believe, has paid his dues. Предоставлю слово Эйнштейну. В этом деле, думаю, он - заслуженный авторитет.
Ladies and gentlemen, I give the floor to Gerard Reve. Леди и джентльмены, я уступаю место Герхарду Рейве.
I give the floor to you, Mr. Minister. Вам слово, господин Министр.
Now, gentlemen, I pass the floor to my son. Теперь, господа, я передаю слово моему сыну.
The floor to record burn temperatures throughout the whole fire. На полу, которые запишут температуру горения на протяжении всего пожара.
Why would he tie a guy up, leave him to die, and then curl up on the floor to go to sleep? Зачем ему связывать парня, оставлять его умирать, а потом свернуться на полу и заснуть?
I give the floor to Mr. White. Отдаю пол г-ну Уайту.
I'd tear this wall down, from the floor to the ceiling and open a window. Я бы разрушил эту стену, от пола и до потолка и сделал бы там окно.
Before we begin the mass, we'd like to open the floor to anyone who would like to store a memory about our late friends on the town council. Прежде чем приступить к мессе, мы хотели бы предоставить слово любому кто хотел бы хранить память о наших друзьях из городского совета.
I give the floor to the representative of the Russian Federation. Я передаю слово представителю Российской Федерации.
That's why we give the floor to victims. Вот почему мы предоставляем голос жертвам.
However, low-income and least-developed countries need assistance in raising the floor to more acceptable levels. Тем не менее, страны с низким уровнем дохода и малым уровнем развития должны поднять уровень своей социальной защиты на более приемлемый уровень.
The question over the proposed changes was put at 9.26pm when Joyce crossed the floor to vote against them. В 21ч.26мин.Джойс (Joyce) не поддержал решение своей фракции и проголосовал против, когда предложенные поправки были поставлены на голосование.
The Chairperson: Before the Committee proceeds to take a decision on draft resolutions contained in cluster 1, I shall give the floor to those delegations wishing to make either a general statement other than explanation of vote or to introduce draft resolutions. Председатель (говорит по-английски): Прежде чем Комитет приступит к принятию решений по проектам резолюций, содержащимся в группе вопросов 1, я хотела бы предоставить слово делегациям, желающим выступить либо с заявлениями общего характера, в отличие от разъяснений мотивов голосования, либо для представления проектов резолюций.
I give the floor to the representative of Mexico to introduce draft resolution A/58/L.30/Rev.1. Я предоставляю слово представителю Мексики для представления проекта резолюции А/58/L.30/Rev.1.
Before the Committee proceeds to take decisions on the draft resolutions before it — beginning with draft resolution A/C.1/58/L.19, which is under cluster 1, namely, “Nuclear weapons” — I shall give the floor to delegations wishing to make general statements, other than explanations of vote, or to introduce revised draft resolutions. Прежде чем Комитет приступит к принятию решений по проектам резолюций, находящихся на его рассмотрении, — начиная с проекта резолюции А/C.1/58/L.19, который относится к группе вопросов 1, а именно «Ядерное оружие», — я предоставлю слово делегациям, которые желают выступить с заявлениями общего характера, а не с разъяснением мотивов голосования, или для представления пересмотренных проектов резолюций.
The President: Before giving the floor to the representative who wishes to speak in explanation of position, may I remind delegations that explanations of vote or position are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. Председатель (говорит по-английски): Прежде чем предоставить слово делегатам, которые желают выступить с разъяснением позиции, я хотел бы напомнить представителям о том, что выступления по мотивам голосования или с разъяснением позиции ограничиваются 10 минутами и осуществляются делегациями с места.
I now give the floor to Ms. Itzel Barrera de Diego, who, as youth representative of Mexico, will present a summary of the informal, interactive round-table discussion held yesterday afternoon on the theme “Young people: making commitments matter”. Слово предоставляется г-же Ицель Баррера де Диего, которая в качестве представителя мексиканской молодежи представит краткий отчет о неофициальных, интерактивных обсуждениях за круглым столом по теме «Молодежь: обеспечение значимости обязательств», которые прошли вчера вечером.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !