Exemples d'utilisation de "Con eso" en espagnol

<>
Con eso arruinaste todo el asunto. Damit hast du die ganze Angelegenheit verdorben.
¿Qué quieres decir con eso? Was willst du damit sagen?
Tom me dijo que no tiene problemas con eso. Tom hat mir gesagt, dass er kein Problem damit hat.
¿Qué gano con eso? Was habe ich davon?
No sé qué hacer con eso. Ich weiß nicht, was ich damit anfangen soll.
¿Y qué gano con eso? Und was verdiene ich damit?
¿A qué te refieres con eso? Worauf willst du hinaus?
Podemos empezar de inmediato con eso. Wir können sofort damit anfangen.
¿Qué vas a hacer con eso? Was wirst du damit machen?
Con eso debería ser suficiente. Das dürfte genügen.
No tengo nada que ver con eso. Damit habe ich nichts zu tun.
"¿Qué te pareció el pájaro que te regalé?" "Bueno, me gustó mucho, sabía muy bien." "¿Acabas de decir que tenía sabor? ¿Con eso quieres decir que te comiste un loro? Pero un ave así no se come; un ave así es muy valiosa, ¡puede hablar!" "Bueno, si podía hablar, ¿entonces por qué no dijo nada?" "Wie gefällt dir der Vogel, den ich dir geschenkt habe?" - "Tja, er hat mir gefallen; er hat sehr gut geschmeckt." - "Hast du eben gesagt, dass er geschmeckt hat? Willst du damit sagen, dass du einen Papagei gegessen hast? Aber so einen Vogel isst man doch nicht; ein solcher Vogel ist sehr wertvoll, er kann sprechen!" - "Tja, wenn er sprechen konnte, warum hat er denn das nicht gesagt?"
Con gusto yo traduciría todo eso, pero no sé holandés. Ich würde das mit Vergnügen übersetzen, aber ich kann kein niederländisch.
Observa con atención. Te mostraré como uno hace eso. Schau aufmerksam hin. Ich zeige dir, wie man das macht.
Eso lo quiero ver con mis propios ojos. Das will ich mit eigenen Augen sehen.
En eso estoy de acuerdo con usted. Da stimme ich mit Ihnen überein.
Puede que eso no tenga nada que ver con nuestro problema. Vielleicht hat das gar nichts mit unserem Problem zu tun.
Eso no tiene nada que ver con este problema. Das hat nichts mit diesem Problem zu tun.
Yo puedo ser antisocial, pero eso no significa que no hable con la gente. Ich bin vielleicht asozial, aber das heißt nicht, das ich nicht mit Leuten rede.
El congreso nos ofrecerá la oportunidad de reencontrarnos con colegas de todos los países de la Unión Europea. Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Kollegen aus allen Ländern der Europäischen Union wieder zu sehen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !