Exemples d'utilisation de "Finalmente" en espagnol
El asesino finalmente fue capturado la noche anterior.
Der Mörder wurde schließlich letzte Nacht gefangen.
Hambrientos y sedientos, finalmente alcanzamos la posada.
Hungrig und durstig erreichten wir endlich die Herberge.
Después de todo finalmente me decidí a venir aquí.
Ich habe mich letztendlich doch dazu entschieden, hierher zu kommen.
Según los periódicos, el hombre finalmente confesó.
Den Zeitungen zufolge hat der Mann endlich gestanden.
Ted finalmente logró comunicar sus pensamientos en japonés.
Schließlich gelang es Ted, seine Gedanken auf Japanisch mitzuteilen.
Mi amigo finalmente se deshizo de toda su deuda.
Mein Freund hat endlich seine ganzen Schulden getilgt.
Finalmente él se decidió a proponerle matrimonio a ella.
Endlich entschloss er sich, ihr einen Heiratsantrag zu machen.
El sueño de María de viajar al extranjero finalmente se realizó.
Marys Traum, ins Ausland zu gehen, wurde schließlich Wirklichkeit.
El sueño de Mary de ir al extranjero finalmente se hizo realidad.
Marys Traum, ins Ausland zu gehen, wurde schließlich Wirklichkeit.
Finalmente, nos dirigimos a nuestros lectores con una petición aún más importante.
Schließlich wenden wir uns noch mit einer wichtigen Bitte an unsere Leser.
Hoy le confesé mi amor. Yo dije: "Me he enamorado de ti". Luego, al comienzo ella no supo qué decir. Pasaron unos minutos hasta que finalmente dijo: "Todo esto va demasiado rápido. Primero quiero conocerte mejor."
Heute habe ich ihr meine Liebe gestanden. Ich habe gesagt: "Ich habe mich in dich verliebt". Danach wusste sie zuerst nicht, was sie sagen soll. Es vergingen Minuten bis sie schließlich sagte:"Das geht alles ein bisschen zu schnell. Ich möchte dich erst besser kennenlernen."
Él guardó un largo silencio y la contemplaba, hasta que abrió finalmente levemente los labios y preguntó: "¿Tú me amas?" Ella se arrodilló frente a él, reposó su rostro en su rodilla, alzó sus ojos hacia los suyos y respondió con una mirada llena de lágrimas.
Lange schwieg er und betrachtete sie, bis er schließlich die Lippen ein wenig öffnete und fragte: "Liebst du mich?" Sie kniete sich vor ihn, legte das Gesicht an seine Knie, hob ihre Augen zu den seinen und antwortete mit einem tränenerfüllten Blick.
El amor es como la vida misma, no es un estado cómodo y tranquilo, sino una aventura grande y maravillosa. El matrimonio no es nunca el final, sino una oportunidad para la maduración.
Die Liebe ist wie das Leben selbst, kein bequemer und ruhiger Zustand, sondern ein großes, ein wunderbares Abenteuer. Ehe ist nie ein Letztes, sondern Gelegenheit zum Reifwerden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité