Exemples d'utilisation de "Siempre" en espagnol

<>
Ella llegó tarde como siempre. Wie üblich kam sie zu spät.
Él siempre se está quejando. Er beschwert sich die ganze Zeit.
Siempre he confiado en ella. Ich habe ihr von je vertraut.
Me levanté temprano como siempre. Wie üblich stand ich früh auf.
La cabra siempre tira al monte. Die Katze lässt das Mausen nicht.
Ella está tan bella como siempre. Sie ist nach wie vor hübsch.
Siempre se me escapa su nombre. Sein Name entfällt mir oft.
Estoy harto de escuchar siempre lo mismo. Ich bin es satt, so oft dasselbe zu hören.
Te estaré esperando en el sitio de siempre. Ich werde dich am üblichen Ort erwarten.
Él se levantó a las cinco como siempre. Er stand wie üblich um fünf auf.
Ni la pena ni la felicidad duran para siempre. Weder Freude noch Leid währen ewig.
La niña siempre lleva su muñeca por donde vaya. Das Mädchen nimmt seine Puppe überallhin mit.
Siempre que la veo me acuerdo de su madre. Jedes Mal, wenn ich sie sehe, erinnere ich mich an ihre Mutter.
¡O fortuna! Eres cambiante como la luna, siempre creces y después encoges. Oh, Glück! Gleich dem Mond wandelst du dich, stetig wächst du und schwindest wieder.
No siempre es fácil saltar el abismo entre el pensar y el hacer. Der Sprung über die Kluft zwischen Idee und Tat fällt oft nicht leicht.
En Rusia no está siempre nevando ni hay osos corriendo por la calle. In Russland schneit es nicht die ganze Zeit und Bären laufen in den Straßen auch nicht herum.
Odio a esas arañas, siempre están ahí para sacarme de quicio cuando hago limpieza. Ich hasse diese Spinnen; wegen denen flippe ich jedesmal aus, wenn ich sauber mache.
El mes que viene nos mudamos a nuestra nueva casa, siempre y cuando esté terminada. Wir werden nächsten Monat in unser neues Haus einziehen, falls es bis dahin fertig ist.
Mahatma Gandhi me dijo una vez: "Vive como si fueras a morir mañana. Aprende como si fueras a vivir por siempre." Einmal sagte Mahatma Gandhi zu mir: "Leben Sie als müssten Sie morgen sterben. Lernen Sie als würden sie ewig leben."
Salvador Dalí confiesa: "Tener dinero es bonito, siempre que no se haya olvidado la alegría de las cosas que no se pueden comprar con dinero." Salvador Dalí gesteht: "Geld haben ist schön, solange man nicht die Freude an Dingen verloren hat, die man nicht mit Geld kaufen kann."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !