Exemples d'utilisation de "a la par de" en espagnol

<>
Hace harto que nuestro techo se puede poner a la par de un colador, si es por el número de agujeros. Unser Dach kann es schon lange mit einen Sieb aufnehmen, wenn es um die Zahl der Löcher geht.
No puedes poner a los dos a la par. Du kannst beides nicht gleichsetzen.
Me dio un par de zapatos bonitos. Sie schenkte mir ein schönes Paar Schuhe.
Él habla ruso a la perfección. Er spricht perfekt Russisch.
Tenemos un par de días para terminar eso. Wir haben ein paar Tage, um das zu Ende zu bringen.
Ella insistía en que él fuera invitado a la fiesta. Sie bestand darauf, dass er zur Party eingeladen werden sollte.
Mis primeras experiencias sexuales las tuve con una mujer, un par de años mayor que yo. Meine ersten sexuellen Erfahrungen hatte ich mit einer Frau, die ein paar Jahre älter als ich war.
Anoche, alguien se metió a la pequeña tienda cerca de mi casa. Gestern Nacht brach jemand in den kleinen Laden in der Nähe meines Hauses ein.
¿Me puede dar un par de sándwiches de queso? Kann ich ein paar Käsebrote haben?
Solo fui a la fiesta para cumplir con mis obligaciones sociales. Ich bin nur zu der Party gegangen, um meinen gesellschaftlichen Verpflichtungen nachzukommen.
A Boris le cuesta distinguir los vinos buenos de los malos, sobre todo después de un par de vasos. Boris fällt es nicht leicht, einen guten von einem schlechten Wein zu unterscheiden, besonders nach ein paar Gläsern.
Él trabaja en la granja desde la mañana a la noche. Er arbeitet von morgens bis abends auf dem Bauernhof.
Había un par de esposas sobre la cama. Auf dem Bett lagen Handschellen.
Intenté poner fin a la discusión. Ich versuchte, der Diskussion ein Ende zu setzen.
Ella le dió un par de indicaciones sobre la pronunciación. Sie gab ihm ein paar Tipps zur Aussprache.
Asociamos el nombre de Darwin a la teoría de la evolución. Darwins Namen verbinden wir mit der Evolutionstheorie.
Tengo un nuevo par de calcetines. Ich habe ein brandneues Paar Socken.
Mi cámara es diferente a la tuya. Meine Kamera ist anders als deine.
Me quedaré allí un par de días. Ich werde ein paar Tage dableiben.
Al final él cedió a la petición de su mujer y compró una casa. Auf die Bitte seiner Frau gab er schließlich nach und kaufte ein Haus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !