Exemples d'utilisation de "aun cuando" en espagnol

<>
A los viejos les gusta escucharse a ellos mismos, aun cuando no tienen nada que decir. Das Alter hört sich gern, auch wenn es nichts zu sagen hat.
Quien calla aun teniendo razón, está casado. Wer den Mund hält, obwohl er recht hat, ist verheiratet.
Cuando le pregunté si quería casarse conmigo, ella aceptó. Als ich sie fragte, ob sie mich heiraten würde, hat sie eingewilligt.
Ciertamente, mi hermana cuida con gusto a mi hijo, pero aun así siempre debo mudarlo yo. Meine Schwester passt zwar gern auf meinen Sohn auf, aber wickeln muss ihn trotzdem immer ich.
Cuando era niño, por lo general yo jugaba béisbol después de la escuela. Als Kind spielte ich nach der Schule meist Baseball.
Quienquiera que se calle aun si tiene razón, está casado. Wer den Mund hält, obwohl er recht hat, ist verheiratet.
Cuando la lluvia se detuvo, el partido de tenis se reanudó de inmediato. Als der Regen aufhörte, wurde das Tennismatch umgehend fortgesetzt.
¿Usted estaba presente cuando empezó el incendio? Waren Sie dabei, als der Brand ausbrach?
Los buenos amigos se reconocen porque siempre están ahí cuando los necesitas. Gute Freunde erkennt man daran, dass sie immer da sind, wenn sie uns brauchen!
Vamos juntos al cine de vez en cuando. Hin und wieder gehen wir zusammen ins Kino.
A veces, cuando hace mucho frío, no puedo arrancar mi coche. Manchmal, wenn es sehr kalt ist, kann ich mein Auto nicht starten.
Cuando llegue la primavera, los días cada vez serán más largos. Wenn der Frühling kommt, werden die Tage jeden Tag länger.
Devuélveme el libro cuando te lo hayas leído. Gib mir das Buch zurück, wenn du es gelesen hast.
Cuando era pequeña, sólo me ponía pantalones. Als ich klein war, trug ich nur Hosen.
¿Qué vas a hacer cuando crezcas? Was willst du machen, wenn du erwachsen bist?
Cuando crezca, será una hermosa mujer. Wenn sie erwachsen ist, wird sie eine schöne Frau sein.
Cuando era pequeño tenía un hamster dorado. Als ich klein war, hatte ich einen Goldhamster.
Favor de no interrumpirme cuando estoy hablando. Bitte, unterbrich mich nicht, wenn ich rede.
No me importan vuestros nombres. Total, cuando se termine este trabajo me iré. Eure Namen sind mir egal. Sobald diese Arbeit vorbei ist, bin ich weg.
Incluso cuando me senté al sol, tenía frío. Auch wenn ich in der Sonne saß, war mir doch kalt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !