Exemples d'utilisation de "cada que" en espagnol
¡Qué irritante... Ahora me da dolor de cabeza cada vez que uso el computador!
Zu nervig... Ich kann nicht einmal einen Computer benutzen, ohne Kopfweh zu bekommen!
Cada oración que comience con "No soy racista, pero" probablemente sea muy racista.
Jeder Satz, der mit "Ich bin kein Rassist, aber..." beginnt, ist höchstwahrscheinlich sehr rassistisch.
Exploraremos cada planeta que gira alrededor del sol.
Wir werden jeden Planten erkunden, der die Sonne umkreist.
Cada uno tiene lo que se merece, los demás son solteros.
Jeder bekommt, was er verdient, und die anderen sind ledig.
Una de cada 455 mujeres no se da cuenta de que está embarazada hasta la vigésima semana de embarazo.
Eine von 455 Frauen merkt bis zur zwanzigsten Schwangerschaftswoche nicht, dass sie schwanger ist.
Cada día llegan muchos correos electrónicos que requieren nuestra atención.
Jeden Tag kommen viele E-Mails an, die unsere Aufmerksamkeit erheischen.
Uno de cada tres hombres de más de 40 años confronta problemas eréctiles que afectan la armonía con su pareja.
Jeder dritte Mann über 40 wird mit Erektionsproblemen konfrontiert, die der Harmonie in seiner Partnerschaft schaden.
Está tan enloquecido con su carro nuevo que sale a manejar cada domingo.
Er ist so vernarrt in sein neues Auto, dass er jeden Sonntag damit fährt.
¿Cuántos hombres crees que mueren de cáncer cada año?
Wie viele Menschen sterben deiner Meinung nach jedes Jahr an Krebs?
No hay que preparar un plato diferente para cada persona.
Man muss nicht für jede Person ein anderes Gericht vorbereiten.
Para alguien que solo tiene un martillo en su caja de herramientas, cada problema se ve como un clavo.
Für einen, der nur einen Hammer in seiner Werkzeugkiste hat, sieht jedes Problem wie ein Nagel aus.
Toda persona que utilice el esperanto o trabaje con él es un esperantista, y cada esperantista tiene el justo derecho de considerar la lengua como un simple medio de comprensión internacional.
Jeder, der Esperanto anwendet oder damit arbeitet, ist ein Esperantist, und jeder Esperantist hat das volle Recht, die Sprache nur als ein einfaches Mittel für die internationale Verständigung anzusehen.
Un admirador secreto le mandaba flores cada mañana.
Ein heimlicher Verehrer schickte ihr jeden Morgen Blumen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité