Exemples d'utilisation de "cortar por lo sano" en espagnol

<>
Cuando era niño, por lo general yo jugaba béisbol después de la escuela. Als Kind spielte ich nach der Schule meist Baseball.
Puedo andar por lo menos dos millas. Ich kann mindestens zwei Meilen weit laufen.
En un diccionario como éste debería haber por lo menos dos oraciones con "heladera". In einem Wörterbuch wie diesem sollte es mindestens zwei Sätze mit "Kühlschrank" geben.
En un diccionario como éste debería haber por lo menos dos oraciones con "refrigerador". In einem Wörterbuch wie diesem sollte es mindestens zwei Sätze mit "Kühlschrank" geben.
Por lo que yo sé, el señor Suzuki todavía no ha regresado de Hawái. Meines Wissens kam Herr Suzuki noch nicht aus Hawaii zurück.
Por lo que yo sé, está muy lejos. Es ist sehr weit, soweit ich weiß.
El queso es un alimento producido de la leche de animales; por lo general de leche de vaca, pero también se produce queso de leche de cabra y de oveja. Käse ist ein aus der Milch von Tieren hergestelltes Nahrungsmittel; meist ist das Kuhmilch, doch auch aus Ziegen- und Schafsmilch wird Käse hergestellt.
No me gusta el té, por lo que normalmente tomo café en el desayuno. Tee schmeckt mir nicht, daher trinke ich zum Frühstück meist Kaffee.
Mejor ser odiado por lo que eres que querido por lo que no eres. Lieber für das gehasst werden, was man ist, als geliebt werden für das, was man nicht ist.
Por lo tanto, es necesario reducir el coste. Es ist daher notwendig, die Kosten zu reduzieren.
Los perros que ladran mucho por lo general no son peligrosos. Hunde, die viel bellen, sind normalerweise nicht gefährlich.
Por lo menos deberías decir "gracias". Du solltest wenigstens "danke" sagen.
Lava tus dientes por lo menos 2 veces al día. Putz dir mindestens zweimal pro Tag die Zähne.
Acepte mis disculpas por lo que acabo de decir, por favor. Bitte entschuldigen Sie, was ich gerade gesagt habe.
Algo por lo que vale la pena luchar. Es ist etwas, wofür es sich zu kämpfen lohnt.
Por lo que sé, él podría estar en París ahora. Meines Wissens müsste er gerade in Paris sein.
Siempre que doy una opinión distinta, tú dices que según tu opinión, mi opinión es equivocada. Tal vez por lo contrario mi opinión es correcta y la tuya es equivocada, ¿has considerado alguna vez esa posibilidad? Immer wenn ich eine abweichende Meinung zum Ausdruck bringe, dann sagst du, dass deiner Meinung nach meine Meinung falsch sei. Das vielleicht im Gegenteil meine Meinung richtig und deine falsch ist, hast du diese Möglichkeit schon irgendwann einmal in Erwägung gezogen?
Por lo que sé, es una chica amable. Soweit ich weiß, ist sie ein nettes Mädchen.
El año daba a menudo grandes charlas. El mes por lo general tenía mucho que contar. La semana era algo menos conversadora. El día ocasionalmente era bien silencioso. El instante se quedó sin palabras por un momento. Das Jahr führte oft große Reden. Der Monat hatte meist viel zu erzählen. Die Woche war weniger gesprächig. Der Tag war mitunter recht schweigsam. Der Augenblick war für einen Moment sprachlos.
El océano es para los peces por lo cual el cielo es para las aves. Das Meer ist für die Fische, was der Himmel für die Vögel ist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !