Exemples d'utilisation de "cuerpo de bomberos" en espagnol
Tenía la cabeza de una mujer, el cuerpo de un león, las alas de una ave, y la cola de un serpiente.
Es hatte den Kopf einer Frau, den Körper eines Löwen, die Flügel eines Vogels und den Schwanz einer Schlange.
Ellos encontraron el cuerpo de un recién nacido en un congelador.
Sie haben den Körper eines Neugeborenen in einer Gefriertruhe gefunden.
El cuerpo de los números complejos es algebraicamente cerrado.
Der Körper der komplexen Zahlen ist algebraisch abgeschlossen.
El colegio tiene un excelente cuerpo de profesores.
Die Schule hat einen ausgezeichneten Lehrkörper.
Decidí hacerme miembro de los bomberos voluntarios.
Ich habe mich entschieden, Mitglied bei der Freiwilligen Feuerwehr zu werden.
El cuerpo y el espíritu son gemelos: sólo Dios sabe cuál es cuál.
Körper und Geist sind Zwillinge: Nur Gott weißt, welcher welcher ist.
Los bomberos tuvieron que abrir la puerta rompiéndola con el hacha.
Die Tür musste von den Feuerwehrleuten mit der Axt eingeschlagen werden.
Eurípides ya estaba seguro: "Hay que tener ojo en la mente. Pues, ¿qué uso tiene un bello cuerpo, si en él no habita una bella alma?"
Schon Euripides war sich sicher: "Auf den Geist muss man schauen. Denn was nützt ein schöner Körper, wenn in ihm nicht eine schöne Seele wohnt?"
En el almuerzo en el comedor del hotel, la niña llamada Stella colapsó, y cuando el Dr. Stewart examino el cuerpo, dijo...
Während des Mittagessens im Speiseraum des Hotels brach das Mädchen mit dem Namen Stella zusammen, und als sie von Dr. Stewart untersucht wurde, meinte er ...
El ejercicio es para el cuerpo lo que pensar es para el cerebro.
Sport ist für den Körper, was Denken für das Gehirn ist.
Traté de levantarme, pero mi cuerpo estaba pesado como plomo.
Ich bemühte mich aufzustehen, doch mein Körper war bleischwer.
Cuando su líder murió, pusieron su cuerpo en una gran tumba.
Als ihr Anführer starb, legten sie seinen Körper in ein breites Grab.
Una vez, Cristóbal Colón se cortó con un cuchillo. Esto le enfadó tanto que entonces cortó el cuchillo...con su propio cuerpo.
Christoph Kolumbus schnitt sich einst mit einem Messer. Das ärgerte ihn so sehr, dass er dann das Messer schnitt... mit sich.
No solo leas libros todo el tiempo, sale de vez en cuando y dale a tu cuerpo un poco de ejercicio.
Lies doch nicht immer nur Bücher, sondern geh mal nach draußen und gönn deinem Körper etwas Bewegung.
Una habitación sin libros es como un cuerpo sin alma.
Ein Zimmer ohne Bücher ist wie ein Körper ohne Seele.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité