Exemples d'utilisation de "decir verdad" en espagnol

<>
A decir verdad, no me gusta. Um ehrlich zu sein, ich mag ihn nicht.
A decir verdad, yo no le amo. Um ehrlich zu sein, liebe ich ihn nicht.
A decir verdad, no hice mi tarea. Ehrlich gesagt, habe ich meine Hausaufgaben nicht gemacht.
"A decir verdad, tengo vértigo." "¡Eres un cobarde!" "Um die Wahrheit zu sagen, ich habe Höhenangst." "Du bist ein Angsthase!"
A decir verdad, yo no soy tu padre. Um die Wahrheit zu sagen, dein Vater bin ich nicht.
A decir verdad, él no es un ser humano. Um die Wahrheit zu sagen, er ist kein menschliches Wesen.
A decir verdad, no me agrada su manera de vivir. Ehrlich gesagt gefällt mir sein Lebenswandel nicht.
A decir verdad la película no me pareció muy interesante. Um ehrlich zu sein, ich fand den Film nicht sehr interessant.
A decir verdad. Ehrlich gesagt.
Siempre trato de decir la verdad. Ich versuche immer, die Wahrheit zu sagen.
A veces es necesario decir la verdad. Manchmal ist es notwendig, die Wahrheit zu sagen.
A veces es necesario no decir la verdad. Manchmal ist es notwendig, nicht die Wahrheit zu sagen.
Decir la verdad es más fácil que mentir. Die Wahrheit zu sagen ist viel einfacher, als zu lügen.
Al crecer descubrimos que no siempre es buena idea decir la verdad. Während wir heranwachsen, entdecken wir, dass die Wahrheit zu sagen nicht immer eine gute Idee ist.
Deberías decir la verdad. Du solltest die Wahrheit sagen.
Estamos frente a la decisión: ¿decir la verdad o callar? Wir stehen vor der Wahl — die Wahrheit sagen oder schweigen?
Voy a decir la verdad: te mentí. Ich werde dir die Wahrheit sagen: Ich habe dich angelogen.
Pienso que es importante decir la verdad. Ich glaube, dass es wichtig ist, die Wahrheit zu sagen.
Decir la verdad, no sé nada sobre el asunto. Um die Wahrheit zu sagen, habe ich von der Sache keine Ahnung.
La respuesta a esta pregunta pueda ayudar a decidir si es bueno decir una verdad, o si es mejor callarse. Die Beantwortung dieser Frage kann helfen, zu entscheiden, ob es gut ist, eine Wahrheit auszusprechen, oder ob es besser ist, zu schweigen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !