Exemples d'utilisation de "en caliente y de repente" en espagnol

<>
Entonces la miró directamente a los ojos, y de repente la abrazó y la besó en los labios. Dann blickte er ihr geradewegs in die Augen, ehe er sie mit einem Mal umarmte und auf den Mund küsste.
El niño tocó la estufa caliente y se quemó la mano. Der Junge fasste den heißen Ofen an und verbrannte sich die Hand.
Él compró un montón de harina y de aceite. Er hat reichlich Mehl und Öl gekauft.
De repente, la alarma de incendios sonó. Plötzlich ging der Feueralarm los.
Me gusta comer comido caliente y picante de vez en cuando. Ich esse dann und wann ganz gerne Scharfwürziges.
Es una pérdida de tiempo y de dinero. Es ist Zeit- und Geldverschwendung.
De repente el fastidio de Tomas se encendió. Toms Ärger flammte plötzlich auf.
El queso es un alimento producido de la leche de animales; por lo general de leche de vaca, pero también se produce queso de leche de cabra y de oveja. Käse ist ein aus der Milch von Tieren hergestelltes Nahrungsmittel; meist ist das Kuhmilch, doch auch aus Ziegen- und Schafsmilch wird Käse hergestellt.
De repente la luz se apagó. Das Licht ging plötzlich aus.
Paré de fumar y de beber. Ich habe mit dem Rauchen und Trinken aufgehört.
De repente comenzó a llover. Plötzlich begann es zu regnen.
Este día sólo fue una pérdida de tiempo y de dinero. Dieser Tag war nur Zeit- und Geldverschwendung.
De repente se apagaron todas las luces. Plötzlich gingen alle Lichter aus.
Machado: "Si cada español hablase de lo que entiende, y de nada más, habría un gran silencio que podríamos aprovechar para el estudio." Machado sagte: "Würde jeder Spanier über das sprechen, was er versteht, und über nichts anderes, gäbe es eine große Stille, die wir zum Lernen verwenden könnten."
De repente, tres perros aparecieron delante de nosotros. Plötzlich erschienen drei Hunde vor uns.
Smith ha pasado años estudiando los efectos del sueño y de la falta de sueño sobre la memoria y el aprendizaje. Smith hat jahrelang die Auswirkungen von Schlaf und Schlafmangel auf das Gedächtnis und das Lernen untersucht.
De repente él la abrazó. Plötzlich umarmte er sie.
La compasión es el camino hacia la claridad, indispensable para la creación de una economía justa y de una comunidad global y pacífica. Mitgefühl ist der Weg zur Klarheit und ist unabdingbar für die Schaffung einer gerechten Wirtschaft sowie einer friedlichen Weltgemeinschaft.
De repente sentí un fuerte dolor de estómago. Plötzlich fühlte ich einen starken Schmerz im Magen.
Las ballenas se alimentan de plancton y de pequeños peces. Wale ernähren sich von Plankton und kleinen Fischen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !