Exemples d'utilisation de "la haya" en espagnol
Él todavía no ha llegado. Lo más seguro es que se le haya pasado el bus.
Er ist noch nicht gekommen. Er hat bestimmt den Bus verpasst.
Salvador Dalí confiesa: "Tener dinero es bonito, siempre que no se haya olvidado la alegría de las cosas que no se pueden comprar con dinero."
Salvador Dalí gesteht: "Geld haben ist schön, solange man nicht die Freude an Dingen verloren hat, die man nicht mit Geld kaufen kann."
Esta es una de las peores películas que haya visto.
Das hier ist einer der schlechtesten Filme, die ich je gesehen habe.
Vamos afuera a buscar un lugar conveniente, donde no haya tanta gente.
Lass uns draußen einen geeigneten Ort finden, wo nicht so viele Menschen sind.
No creo que haya un día en que la mayoría de la población mundial hable esperanto.
Ich glaube nicht, dass irgendwann die Mehrheit der Weltbevölkerung Esperanto sprechen wird.
¿Es posible que una chica de 22 años nunca haya tenido sueños eróticos?
Ist es möglich, dass ein 22-jähriges Mädchen nie erotische Träume hatte?
Qué haya dicho él, no lo sé; qué he dicho yo, tampoco no lo sé.
Was er gesagt hat, weiß ich nicht; was ich gesagt habe, auch das weiß ich nicht.
¿Todavía confías en él después de que haya roto su promesa dos veces?
Du vertraust ihm immer noch, nachdem er sein Versprechen schon zwei Mal gebrochen hat?
Puede que haya dicho algo sobre ello, pero no recuerdo.
Es mag sein, dass er sich dazu geäußert hat, aber ich erinnere mich nicht mehr daran.
Ella está orgullosa de que su hijo se haya convertido en doctor.
Sie ist stolz, dass ihr Sohn ein Arzt geworden ist.
Una vez que se haya ido, nunca lo recuperarás.
Ist er einmal weg, wirst du ihn nie wieder zurückbekommen.
Si un usuario de Microsoft te envía un correo en el que haya un par de "J" juntas, por lo general él solo trata de hacerte sonreír.
Wenn dir ein Microsoft-Nutzer eine Mail schickt, in deren Text ein paar einsame "J" herumstehen, dann versucht er meist nur, dich anzulächeln.
Perdone que le haya hecho esperar tanto.
Entschuldigen Sie, dass ich Sie so lange warten lassen habe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité