Ejemplos del uso de "ministerio de asuntos sociales" en español
Solo fui a la fiesta para cumplir con mis obligaciones sociales.
Ich bin nur zu der Party gegangen, um meinen gesellschaftlichen Verpflichtungen nachzukommen.
Este nuevo sistema de transporte trajo una inesperada solución a graves problemáticas sociales.
Dieses neue Transportsystem brachte eine unerwarte Lösung gravierender gesellschaftlicher Probleme.
No tienes derecho a interferir en los asuntos de otras personas.
Du hast kein Recht, dich in die Angelegenheiten anderer Leute einzumischen.
Los conflictos y protestas sociales no disminuyen, sino que aumentan visiblemente.
Die gesellschaftlichen Konflikte und Widersprüche nehmen nicht ab, sondern sie wachsen augenscheinlich.
Yo no tengo la intención de meterme en tus asuntos.
Ich habe nicht die Absicht, mich in Ihre Angelegenheiten zu mischen.
Los conflictos sociales requieren ser discutidos públicamente para ser mitigados.
Gesellschaftliche Konflikte brauchen eine öffentliche Diskussion, um entschärft zu werden.
Él no deja pasar ninguna oportunidad de inmiscuirse en los asuntos de otras personas.
Er lässt keine Gelegenheit aus, sich in die Angelegenheiten anderer Leute einzumischen.
En el año 2009, un miembro del partido comunista de China le dijo a un diario: "Estoy emotivamente bajo estrés al ver la total corrupción en el partido y la moral en detrimento en la sociedad. Siento la crisis y no le veo una salida. Si los conflictos sociales se intensifican y alcanzan un punto crítico, llegará a una explosión."
Im Jahr 2009 sagte ein Mitglied der Kommunistischen Partei Chinas zu einem Journalisten: "Ich stehe gefühlsmäßig unter Stress, wenn ich die totale Korruption in der Partei sehe und die fehlende Moral in der Gesellschaft. Ich spüre die Krise, sehe aber keinen Ausweg. Wenn sich die sozialen Konflikte zuspitzen und einen kritischen Punkt erreichen, kommt es zu einer Explosion."
No metas tu nariz en los asuntos de los demás.
Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
Las costumbres sociales varían de país en país.
Die sozialen Gepflogenheiten variieren von Land zu Land.
Las relaciones entre Armenia y Turquía siguen siendo uno de los asuntos más complicados en la política internacional.
Die Beziehungen zwischen Armenien und der Türkei bleiben eine der kompliziertesten Angelegenheiten der internationalen Politik.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad