Exemples d'utilisation de "pasar inadvertido" en espagnol

<>
¿Dónde planeas pasar la noche? Wo hast du vor, die Nacht zu verbringen?
¿Te gustaría pasar un rato juntos esta tarde? Gefällt es dir, wenn wir abends einige Zeit zusammen verbringen?
Sabía que iba a pasar esto. Ich wusste, dass das passieren würde.
Pensemos en lo peor que podría pasar. Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
¿Puedo pasar? Sí, adelante. "Darf ich hineinkommen?" "Ja, bitte."
Prohibido pasar. Eintritt verboten!
Quiero pasar mi vida contigo. Ich will mein Leben mit dir verbringen.
Por medio de la sustitución dominante del tritono se puede pasar muy rápido de una clave a otra. Mittels der tritonusverwandten Stellvertreterdominante kann man sehr schnell von einer Tonart in eine andere wechseln.
No todos los candidatos pudieron pasar la prueba. Nicht alle Kandidaten können die Prüfung bestehen.
Me gusta mucho este paisaje montañoso, y a menudo vengo a pasar aquí los días libres. Mir gefällt diese Gebirgslandschaft sehr und ich komme oft hierher, um Urlaub zu machen.
Después de pasar la señal, el conductor aceleró el vehículo. Nach dem Schild beschleunigte der Fahrer das Fahrzeug.
Él pudo nadar lo suficientemente rápido para pasar la prueba. Er konnte schnell genug schwimmen, um die Prüfung zu bestehen.
Los estudiantes chinos se levantan temprano y hacen cola en la puerta de la biblioteca hasta que las puertas se abran y ellos puedan asegurarse un lugar allí adentro y pasar el día estudiando. Chinesische Studenten stehen früh auf und stellen sich in eine Schlange an der Tür zur Bibliothek bis sich die Türen öffnen, können sich dort drinnen einen Platz sichern und den Tag mit Lernen verbringen.
No dejes pasar tan buena oportunidad. Lass nicht so eine gute Gelegenheit verstreichen.
Prefiero pasar hambre a robar. Ich hungere lieber als zu stehlen.
Cuando vio pasar a Jesús, dijo... Als er Jesus vorbeigehen sah, sagte er...
Todo lo que acababa de pasar, la forma en que se llevó la conversación, todavía hería y atormentaba a mi alma infantil. Alles was soeben geschehen war, die ganze Art und Weise, in der das Gespräch geführt worden war, verletzte und quälte noch immer meine kindliche Seele.
¿Como pudo pasar algo tan extraño? Wie konnte so etwas Merkwürdiges passieren?
No debes dejar pasar una oportunidad tan buena. So eine gute Gelegenheit darfst du nicht verpassen.
¿Puedo pasar? Kann ich reinkommen?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !