Exemples d'utilisation de "piensan" en espagnol

<>
Los que opinan diferente también piensan. Andersdenkende ... denken auch.
Nada en el mundo está tan bien repartido como el intelecto: todos piensan que tienen suficiente. Nichts auf der Welt ist so gerecht verteilt wie der Verstand: Jeder meint, er besitze genug davon.
Dos cabezas piensan mejor que una. Zwei Köpfe denken besser als einer.
No son pocos los que piensan así. Es gibt nicht wenige Menschen, die so denken.
La mayoría de las mujeres piensan así. Die meisten Frauen denken so.
Algunos piensan que el presidente pasa demasiado tiempo viajando. Einige denken, der Präsident verbringt zu viel Zeit mit Reisen.
No preguntéis lo que piensan. Preguntad lo que hacen. Fragt nicht, was sie denken. Fragt, was sie tun.
No me gustan los pobres, sólo piensan en el dinero. Ich mag die Armen nicht, sie denken immer nur ans Geld.
El problema es que ellos solo piensan en sí mismos. Das Problem ist, dass sie nur an sich denken.
Los hombres son malos, sólo piensan en sí mismos, sólo yo pienso en mí. Die Menschen sind schlecht, sie denken an sich, nur ich denke an mich.
Los que usan tenedores y palillos piensan a menudo que quienes no lo hacen no están civilizados. Diejenigen, die Gabeln und Stäbchen benutzen, denken oft, dass diejenigen, die dies nicht tun, unzivilisiert sind.
Ellos dos piensan en lo mismo: Él, lo que él quiere, y ella, lo que ella no quiere. Sie denken beide über dasselbe: Er - was er will, sie - was sie nicht will.
En lo que las personas piensen que los animales no sienten, los animales deben de sentir que las personas no piensan. Solange Menschen denken, dass Tiere nicht fühlen, müssen Tiere fühlen, dass Menschen nicht denken.
Yo pensé que él vendría. Ich dachte, er käme.
Me lo he estado pensando. Ich habe darüber nachgedacht.
¿Cuánto tiempo piensas quedarte en este país? Wielange meinst du wirst du in diesem Land bleiben?
No se puede pensar y planear todo de antemano. Nicht alles kann man im Voraus bedenken und planem.
Estoy pensando en irme a Los Angeles. Ich überlege, nach Los Angeles zu gehen.
¿Cómo tienes pensado llegar a casa? Wie gedenkst du nach Hause zu kommen?
Yo pensé que era cierto. Ich dachte, es wäre wahr.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !