Exemples d'utilisation de "ponerse en camino" en espagnol

<>
Uno no viaja solo para llegar, sino que sobre todo para ir en camino. Man reist nicht nur um anzukommen, sondern vor allem, um unterwegs zu sein.
Soy un idealista. No sé adonde voy, pero voy en camino. Ich bin ein Idealist. Ich weiß nicht wohin ich gehe, aber ich bin unterwegs.
No me digas que no usas baños públicos. Todos nosotros los necesitamos alguna vez yendo en camino a algo. Erzähl mir nicht, dass du keine öffentlichen Toiletten benutzt. Jeder von uns braucht sie mal, wenn er unterwegs ist.
Explícame el camino para llegar a casa de él. Erkläre mir bitte, wie ich zu seinem Haus komme.
Para proteger la cabeza hay que ponerse casco. Man muss einen Helm aufsetzen, um den Kopf zu schützen.
Un auto volcado de lado bloqueaba el camino. Ein auf der Seite liegendes Auto versperrte den Weg.
Ella intentó ponerse a dieta y bajar cinco kilos. Sie versuchte, sich einer Diät zu unterziehen und fünf Kilo abzunehmen.
El camino es largo. Der Weg ist lang.
Las hojas empezaron a ponerse rojas y amarillas. Die Blätter begannen rot und gelb zu werden.
Él tuvo un accidente de tráfico de camino al colegio. Er hatte auf dem Weg zur Schule einen Verkehrsunfall.
Hay que ponerse inyecciones antes del viaje. Man muss sich vor der Reise impfen lassen.
Ese camino lleva al parque. Dieser Weg führt zum Park.
Hay un largo camino entre nuestras casas. Zwischen unseren Häusern verläuft ein langer Weg.
Creo que estás en el buen camino. Ich denke du bist auf dem richtigen Weg.
Una mujer fue tan amable de indicarme el camino. Eine Frau war so nett, mir den Weg zu zeigen.
No me pilla de camino. Das liegt nicht auf meinem Weg.
Me encontré con Tom de camino a la escuela. Auf dem Weg zur Schule traf ich Tom.
A causa de la densa neblina, el camino era difícil de ver. Wegen des dichten Nebels wurde die Straße schwer erkennbar.
Perdone, ¿me puede indicar el camino a la estación? Entschuldigung, können Sie mir den Weg zum Bahnhof sagen?
Esta mañana, el tren iba tan abarrotado que no pude encontrar un asiento libre, y me tuve que ir parado todo el camino. Heute früh war der Zug so voll, dass ich keinen freien Sitz gefunden habe und den ganzen Weg stehen musste.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !