Exemples d'utilisation de "por segunda vez" en espagnol

<>
Él va a ser padre por segunda vez. Er wird zum zweiten Mal Vater sein.
El guitarrista de Bang será padre por segunda vez, según anunció un portavoz de la banda. Der Gitarrist von Bang wird laut einer Ankündigung des Sprechers der Band zum zweiten Mal Vater.
Es la segunda vez que me gritás sin motivo. Es ist das zweite Mal, dass du mich ohne Grund anschreist.
Esta es la segunda vez que vengo a esta ciudad. Dies ist das zweite Mal, dass ich in diese Stadt komme.
Haré una excepción solo por esta vez. Ich werde nur dieses Mal eine Ausnahme machen.
¿Cuándo fuiste por última vez al dentista? Wann hattest du deinen letzten Termin beim Zahnarzt?
¿Cuándo le viste por última vez? Wann hast du ihn zum letzten Mal gesehen?
Todo era muy emocionante para mí cuando visité España por primera vez. Bei meinem ersten Besuch in Spanien war alles ganz aufregend für mich.
Fue a París por primera vez. Er war das erste Mal in Paris.
Rodeado por hordas de vampiros, una vez Cristóbal Colón tuvo un épico duelo de espadas con el conde Drácula en el castillo de éste. Después de que el conde le cortase la mano a Colón, éste la cogió lentamente, se la volvió a poner en su sitio, y procedió a derrotar al conde. Umgeben von Vampirhorden, hatte Christoph Kolumbus einst ein episches Schwertduell mit dem Grafen Drakula in des Letzeren Burg. Nachdem der Graf die Hand von Kolumbus abschnitt, hob Kolumbus sie ruhig auf, setzte sie zurück an ihren Platz und fuhr fort den Grafen zu übertreffen.
Han resuelto el problema de una vez por todas. Sie haben das Problem ein für allemal behoben.
De vez en cuando él pasa por esa tienda de libros en su camino a casa de la oficina. Er schaut hin und wieder auf dem Heimweg vom Büro in diesem Buchladen vorbei.
Tal vez nunca me entere del por qué. Den Grund werde ich wohl niemals erfahren.
Es la última vez que te pido que hagas algo por mí. Das ist das letzte Mal, dass ich dich bitte, etwas für mich zu tun.
Cristóbal Colón una vez aterrizó en la Luna, pero la tomó por la Antártida. Christoph Columbus landete einst auf dem Mond, und hielt ihn für die Antarktis.
El albatros volaba a tal altura que era apenas visible por el ojo humano. Der Albatros flog so hoch, dass er für das menschliche Auge kaum sichtbar war.
El festival tiene lugar todos los años durante la segunda semana de enero. Das Festival findet jedes Jahr in der zweiten Januarwoche statt.
Esta vez lo intentaré. Dieses Mal werde ich es versuchen.
Cuando era niño, por lo general yo jugaba béisbol después de la escuela. Als Kind spielte ich nach der Schule meist Baseball.
Es de segunda mano. Es ist aus zweiter Hand.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !