Exemples d'utilisation de "por supuesto que" en espagnol

<>
Por supuesto que tiene razón. Natürlich hat er recht.
"¿Te gustan las serpientes?" "Por supuesto que no." "Magst du Schlangen?" "Natürlich nicht."
Por supuesto que se requiere licencia para operar una grúa. Natürlich braucht man für die Bedienung eines Kranes eine Lizenz.
Por supuesto, la elección del léxico no se ha dejado al azar. Die Wortwahl ist natürlich nicht zufällig.
¿Qué es más útil, el sol o la luna? La luna, por supuesto, brilla cuando está oscuro, pero el solo solo brilla cuando hay luz. Was ist nützlicher, die Sonne oder der Mond? Natürlich der Mond, er scheint, wenn es dunkel ist, aber die Sonne scheint nur, wenn es hell ist.
Por supuesto. Natürlich.
En el sistema capitalista, por supuesto, todo se puede comprar y vender, incluso la contaminación. Natürlich kann man im Kapitalismus alles kaufen und verkaufen, sogar die Umweltverschmutzung.
Por supuesto, él tiene razón. Natürlich hat er recht.
Por supuesto. ¡Mucha suerte! Natürlich. Viel Glück!
Por supuesto, ella estaba justo en el medio. Sie war natürlich mittenmang.
Por supuesto, para que una vieja alfombra tenga valor debe estar en buenas condiciones. Natürlich, um wertvoll zu sein, muss der alte Teppich in einem guten Zustand bewahrt worden sein.
Por supuesto, eso no quiere decir que ellos tengan razón. Das bedeutet natürlich nicht, dass sie recht haben.
Por lo que yo sé, el señor Suzuki todavía no ha regresado de Hawái. Meines Wissens kam Herr Suzuki noch nicht aus Hawaii zurück.
Por lo que yo sé, está muy lejos. Es ist sehr weit, soweit ich weiß.
No me gusta el té, por lo que normalmente tomo café en el desayuno. Tee schmeckt mir nicht, daher trinke ich zum Frühstück meist Kaffee.
La sabiduría es una maldición si no hace nada por el que la tiene. Weisheit ist ein Fluch, wenn Weisheit nichts für den Menschen tut, der sie besitzt.
Algo por lo que vale la pena luchar. Es ist etwas, wofür es sich zu kämpfen lohnt.
Por lo que sé, él podría estar en París ahora. Meines Wissens müsste er gerade in Paris sein.
No hay ninguna razón por la que no debas hacerlo. Es gibt keinen Grund, warum du so etwas nicht machen solltest.
Por lo que sé, es una chica amable. Soweit ich weiß, ist sie ein nettes Mädchen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !