Exemples d'utilisation de "saque con los pies" en espagnol

<>
Me miró de los pies a la cabeza. Er hat mich von oben bis unten angeschaut.
En el colegio, él tuvo que aprender con los libros obsoletos. In der Schule musste er mit veralteten Lehrbüchern lernen.
Me duelen los pies. Meine Füße tun weh.
La Unión Europea tiene 23 idiomas oficiales, teóricamente con los mismos derechos, pero en la práctica sólo tres de ellos prevalecen: Inglés, francés y alemán. Die Europäische Union hat 23 offizielle Sprachen, theoretisch gleichberechtigte, aber in der Praxis mit nur 3 Arbeitssprachen: Englisch, Französisch und Deutsch.
A menudo tengo los pies helados en invierno. Im Winter habe ich oft kalte Füße.
No te voy a aburrir con los detalles. Ich werde Sie nicht mit den Details langweilen.
Los pies de página son comentarios al pie de una página. Fußnoten sind Bemerkungen, die an der Seite unten stehen.
No deberías ser impaciente con los niños. Du solltest mit den Kindern nicht so ungeduldig sein.
¿Para qué tienes los pies? Wozu hast du Füße?
Los edificios son pequeños comparados con los rascacielos de Nueva York. Die Gebäude sind klein im Vergleich zu den Wolkenkratzern in New York.
Lávate los pies. Wasch deine Füße.
Ese cantante es muy popular con los jóvenes. Dieser Sänger ist bei den Jugendlichen sehr beliebt.
Tengo los pies fríos. Ich habe kalte Füße.
No seas tan duro con los niños. Sei nicht so streng zu den Kindern.
Vemos con los ojos. Wir sehen mit unseren Augen.
"Espejito, espejito en la pared, ¿quién es la más bella en el país?" "Mi reina, usted es la más bella aquí, pero en las montañas, Blancanieves, con los siete enanos, es aún mil veces más bella que usted." „Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land?“ – „Frau Königin, Ihr seid die Schönste hier, aber Schneewittchen über den Bergen bei den sieben Zwergen ist noch tausendmal schöner als Ihr.“
La Unión Europea tiene 23 idiomas oficiales, teóricamente con los mismos derechos, pero en la práctica sólo se trabaja en tres de ellos: Inglés, francés y alemán. Die Europäische Union hat 23 offizielle Sprachen, theoretisch gleichberechtigte, aber in der Praxis mit nur 3 Arbeitssprachen: Englisch, Französisch und Deutsch.
¿Por qué no podemos averiguar qué pasa con los fondos de estructura? Warum können wir denn nicht erfahren, was mit diesen Strukturfonds geschieht?
Trata de tener paciencia con los demás. Versuche, gegenüber anderen geduldig zu sein.
Los matemáticos tienen esto en común con los franceses: cogen lo que quiera que les estés diciendo y lo traducen a su manera, y lo transforman en algo totalmente diferente. Mathematiker sind wie die Franzosen: Sie nehmen alles, was man ihnen sagt, übersetzen es sich in ihre eigene Sprache und verwandeln es dabei in etwas völlig Verschiedenes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !