Exemples d'utilisation de "sentirse seguro" en espagnol

<>
Él todavía no ha llegado. Lo más seguro es que se le haya pasado el bus. Er ist noch nicht gekommen. Er hat bestimmt den Bus verpasst.
No tienen absolutamente ningún motivo para sentirse inferiores. Ihr habt überhaupt keinen Grund, euch unterlegen zu fühlen.
Estoy muy seguro de que él llegó tarde a propósito. Ich bin ziemlich sicher, dass er absichtlich zu spät kam.
Seguro que va a marcar un nuevo récord en salto triple. Er wird bestimmt im Dreisprung einen neuen Rekord aufstellen.
No estoy seguro de querer hacerlo. Ich bin mir nicht sicher, dass ich das tun will.
Lo lamento, doctor. Perdí mi certificado del seguro médico. Tut mir leid, Doktor. Ich habe meinen Krankenschein verloren.
No estoy seguro de cómo pronunciar la palabra. Ich weiß nicht genau, wie ich dieses Wort aussprechen soll.
¿Estás seguro de no haber olvidado nada? Bist du sicher, dass du nichts vergessen hast?
Los síntomas de la enfermedad de seguro se irán yendo de poco a poco. Die Krankheitssymptome werden sicherlich nach und nach abklingen.
¿Estás seguro? Bist du sicher?
Estoy seguro de que él vendrá mañana. Ich bin mir sicher, dass er morgen kommen wird.
Seguro que estás cansado tras un viaje tan largo. Du bist sicher müde, nach so einer langen Reise.
Seguro que él me confundió con mi hermana mayor. Sicher hat er mich mit meiner großen Schwester verwechselt.
Estoy seguro de que es feliz. Ich bin sicher, dass er glücklich ist.
Eurípides ya estaba seguro: "Hay que tener ojo en la mente. Pues, ¿qué uso tiene un bello cuerpo, si en él no habita una bella alma?" Schon Euripides war sich sicher: "Auf den Geist muss man schauen. Denn was nützt ein schöner Körper, wenn in ihm nicht eine schöne Seele wohnt?"
Seguro que mañana hará buen tiempo. Ich bin sicher, dass morgen schönes Wetter wird.
Tu plan de seguro funcionará. Dein Plan wird bestimmt gelingen.
Él de seguro no es un mal sujeto. Er ist bestimmt kein schlechter Kerl.
"¿Estás seguro de que quieres que te lo diga?" "¡Por favor, soy todo oídos!" "Bist du sicher, dass du willst, dass ich es dir sage?" "Ich bin ganz Ohr!"
¿Estás seguro de que quieres hacerlo? Bist du sicher, dass du es tun willst?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !