Exemples d'utilisation de "a paso lento" en espagnol

<>
Ella siempre camina a paso ligero. She always walks with a light step.
El paciente se está recuperando a paso seguro. The patient is steadily recovering.
No es posible dominar una lengua extranjera en poco tiempo, tienes que estudiarla paso a paso. You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.
Tienes que aprender paso a paso. You must learn step by step.
Él es un poco lento, pero por otro lado él es un buen estudiante. He is a little slow, but otherwise he is a good student.
Tom se hizo paso a través de la multitud. Tom made his way through the crowd.
Él es lento para tomar decisiones, pero rápido actuando. He is slow to decide, but he is quick to act.
Él no podía dar un paso más. He could not walk any further.
"Rápido" es el antónimo de "lento". "Fast" is the opposite of "slow."
A este paso, incluso las películas independientes jamás alcanzaran un verdadero entendimiento del romance y las relaciones, así que al diablo con las películas, vayamos a cenar. At this rate, even independent film will never reach a true understanding of romance and relationships, so to hell with the movies, let's have dinner.
Al dormir, las funciones corporales trabajan más lento y la temperatura corporal disminuye. While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.
Está claro que paso demasiado tiempo aprendiendo carácteres chinos, así que debería estudiar más otros aspectos del idioma. It's obvious that I spend too much time studying Chinese characters, so I ought to study other aspects of the language more.
Me gusta el ritmo lento de esa canción. I like the slow rhythm of that song.
A mi estratega en jefe, David Axelrod, quien fue mi socio a cada paso del camino. ¡Al mejor equipo de campaña reunido en la historia de la política! Ustedes hicieron esto realidad, y les estoy eternamente agradecido por lo que se sacrificaron para lograrlo. To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
¿Traducir frases de una por una es demasiado lento para ti? ¿Quieres subir tu rango en Tatoeba, o tu categoría en tu lengua, a la velocidad de la luz? ¡Pues esto es para ti! Translating sentences one by one is too slow for you? You want to increase your rank in Tatoeba, or the rank of your language, at the speed of light? So this is for you!
Él se dio paso a través de la multitud. He made his way through the crowd.
Lento pero seguro. Slow and steady wins the race.
Tenemos que estar dispuestos a tomar el primer paso. We have to be willing to take the first step.
Era un tren muy lento. Se paraba en cada pequeña estación. It was a very slow train. It stopped at every little station.
Ella se abrió paso entre la muchedumbre. She pushed her way through the crowd.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !