Exemples d'utilisation de "antes que nada" en espagnol

<>
Antes que nada, debo decir esto. First of all, I must say this.
Antes que nada, deberías conversarlo con tus padres. First of all, you should talk it over with your parents.
Antes que nada, tienes que leer este libro. First of all, you have to read this book.
Antes que nada, debemos poner tu diseño a prueba. First of all, we have to put your design to the test.
Uno será juzgado por su apariencia antes que nada. One will be judged by one's appearance first of all.
Antes que nada, se paciente. Above all, be patient.
La verdad es que nada es totalmente cierto o errado. The truth is that nothing is totally true or false.
Se levantó antes que de costumbre. He got up earlier than usual.
Más que nada le gusta hablar. She likes talking best of all.
Si llegas a mi casa antes que yo, hazte un trago. If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
Uno es castigado más que nada por sus virtudes. One is punished most for one's virtues.
¡Agarrá el dinero antes que venga la policía! Take the money before the police comes!
Las televisión muestra violencia que influencia a los jóvenes más que nada. Television shows violence, which influences, above all, younger people.
Tom hizo un intento desesperado de terminar de pintar la cerca antes que oscureciera. Tom made a frantic attempt to finish painting the fence before dark.
Algo es infinitamente mejor que nada. Anything is infinitely better than nothing.
La Ley de Descubrimientos de Colón establece: Si descubriste algo ANTES que Cristóbal Colón, entonces lo que descubriste no existe. Columbus's Law of Discovery states: If you discovered something BEFORE Christopher Columbus, then what you discovered does not exist.
Es mejor que nada. Better than nothing.
Pasarán de cinco a diez años antes que la tecnología esté lista. It will take five to ten years for the technology to be ready.
El niño que nada es mi hermano. The swimming boy is my brother.
Soy el Monstruo del Espagueti Volante. No adorarás a otros monstruos antes que a Mí. (Después está bien, sólo usa protección). ¡El único monstruo que merece ir con mayúscula soy Yo! Los otros monstruos son monstruos falsos, que no merecen ir con mayúscula. I am the Flying Spaghetti Monster. Thou shalt have no other monsters before Me. (Afterwards is OK; just use protection.) The only Monster who deserves capitalization is Me! Other monsters are false monsters, undeserving of capitalization.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !