Exemples d'utilisation de "bajo las órdenes de" en espagnol

<>
Hice ese trabajo bajo las órdenes de mi jefe. I did that work on the orders of my boss.
Sería mejor que obedecieras las órdenes del doctor. It would be best for you to follow the doctor's orders.
Jessie dio órdenes de que Alex debía ser tratado bien. Jessie gave orders that Alex was to be treated well.
Aprendí a cocinar bajo las directrices de mi hermana. I learned cooking under my sister's tuition.
Hay condiciones bajo las que romper una promesa o decir una mentira es aceptable. There are conditions under which breaking a promise or telling a lie are acceptable.
Bajo las circunstancias, la bancarrota es inevitable. Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
Ella esperaba una vida más relajada, pero bajo las circunstancias eso era imposible. She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
Bajo las circunstancias yo no puedo permitir la solicitud. Under the circumstances I cannot allow the request.
Él era demasiado bajo para alcanzar las uvas. He was too short to get at the grapes.
La Ley, en su majestuosa igualdad, le prohíbe al rico al igual que al pobre dormir bajo los puentes, mendigar en las calles y robar pan. The law, in its majestic equality, forbids the rich as well as the poor to sleep under bridges, to beg in the streets, and to steal bread.
Los famosos sitios de redes sociales, Facebook y Twitter, operan bajo la Constitución de Estados Unidos y las Leyes del Estado de California. The famous social networking sites, Facebook and Twitter, are operating under the United States Constitution and the California State Laws.
Él puede salir bajo la condición de que vuelva a casa a las cinco. He can go out on condition he comes home by five.
Y en muchos países, donde los animales ya están bajo presión debido a que sus hogares están siendo destruidos por la agricultura, las cosas pueden empeorar aún más. And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.
Estamos bajo sus órdenes. We are under his command.
Dice que las chicas nacidas bajo el signo de Cáncer son 'audaces'. It says girls born under Cancer are 'daring'.
Las líneas aéreas de bajo coste tienen mala reputación. No-frills airlines have a bad reputation.
Las dos familias viven bajo un techo. The two families live under one roof.
Publicamos todas las frases que recogemos bajo la licencia Creative Commons Attribution. We're releasing all the sentences we collect under the Creative Commons Attribution license.
Las gaviotas están volando bajo. The sea gulls are flying low.
Me las apaño para vivir con un salario bajo. I manage to live on a small income.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !