Exemples d'utilisation de "corredor de apuestas" en espagnol

<>
Ella está en el corredor de la muerte. She is on death row.
Soy el corredor más rápido. I am the fastest runner.
"¿Vas a comprar un boleto de lotería?" "No creo que tenga suerte para las apuestas." "Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."
Tom es un corredor veloz. Tom is a fast runner.
Tanto a mi padre como a mi hermano mayor les gustan las apuestas. Both my father and my brother are fond of gambling.
Él dio todo de sí, pero pronto vio que él no podría competir con un corredor tan rápido. He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
¿Es verdad que apuestas? Is it true that you gamble?
Es un corredor veloz. He is a fast runner.
Fueron las apuestas que lo llevaron a su ruina. It was gambling that brought about his ruin.
Tom es el mejor corredor. Tom is the best runner.
Tony es un corredor veloz. Tony is a fast runner.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !