Exemples d'utilisation de "cualquiera que" en espagnol
Era para cualquiera que quisiera saber lo que estaban haciendo él y otros científicos.
It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing.
Algunas personas no tienen principios consistentes, entonces adoptan cualquiera que los beneficie en el momento.
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.
Cualquiera que no esté dispuesto a leer no comprende el placer de la lectura.
Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading.
Cualquiera que quiera casarse con ella, primero tiene que convencer a su padre.
Whoever wants to marry her must first convince her father.
Él básicamente llama comunista a cualquiera que no esté de acuerdo con él.
He basically declares anyone who doesn't agree with him a Communist.
Este video es de interés para cualquiera que le guste la música clásica y en particular el cello.
This video is of interest to anyone who likes classical music and the cello in particular.
Cualquiera que haya hecho esta estupidez es un perfecto idiota.
Anyone who have done such a stupid thing it's a perfect fool.
Está acostumbrado a sobornar a cualquiera que se ponga en su camino.
He is accustomed to bribing anyone who gets in his way.
Como sea, en tanto sea un hombre, cualquiera debería servir. Es triste que tú no tengas un novio aún.
Anyway, as long as it's a man, anybody should do. It's sad that you don't have a boyfriend yet.
Este camello es tan manso que cualquiera puede montarlo.
This camel is so tame that anyone can ride it.
Hay una pirámide en México más grande que cualquiera de las de Egipto.
There's a pyramid in Mexico bigger than any of those in Egypt.
"Yo te amo" es el título de la mayoría de las canciones que cualquiera canta en su vida.
"I love you" is the title of the majority of songs that anybody sings in their life.
Él habló lo suficientemente despacio para que cualquiera entendiera.
He spoke slowly enough for everyone to understand.
Nada en esta Declaración podrá interpretarse en el sentido de que confiere derecho alguno al Estado, a un grupo o a una persona, para emprender y desarrollar actividades o realizar actos tendientes a la supresión de cualquiera de los derechos y libertades proclamados en esta Declaración.
Nothing in this Declaration may be interpreted as implying for any State, group or person any right to engage in any activity or to perform any act aimed at the destruction of any of the rights and freedoms set forth herein.
Dicen que en Estados Unidos cualquiera puede ser presidente, pero puede que no sea del todo cierto.
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité