Exemples d'utilisation de "en cuanto al" en espagnol

<>
En cuanto al ajedrez, yo sólo conozco las reglas. As for chess, I just know the rules.
En cuanto al nuevo plan, no estoy de acuerdo contigo. I cannot agree with you as regards the new plan.
En cuanto al ejercicio físico, aunque detesto la mayoría de los deportes (pienso que son muy aburridos) me gusta ir al gimnasio a levantar pesas. As for physical exercise, although I loathe most sports (I think they're really boring), I do like going to the gym to lift weights.
En cuanto a mí, no tengo objeción. As for me, I have no objection.
En cuanto a aficiones intelectuales, me gusta mucho aprender carácteres chinos. In terms of intellectual hobbies, I really like learning Chinese characters.
En cuanto a mí, me gusta más este. As for me, I like this better.
En cuanto a la remuneración que vas a percibir, ¿es este un buen trabajo? In terms of the pay you will get, is this a good job?
En cuanto a hoy, salí con mis amigos. As for today, I went out with my friends.
En cuanto a la cirugía, puede ser que duela. As for the surgery, it might hurt.
En cuanto a mí, no confío para nada en él. As for me, I don't trust him at all.
Los hombres y las mujeres, a partir de la edad núbil, tienen derecho, sin restricción alguna por motivos de raza, nacionalidad o religión, a casarse y fundar una familia, y disfrutarán de iguales derechos en cuanto al matrimonio, durante el matrimonio y en caso de disolución del matrimonio. Men and women of full age, without any limitation due to race, nationality or religion, have the right to marry and to found a family. They are entitled to equal rights as to marriage, during marriage and at its dissolution.
Te llamaré en cuanto vuelvan. As soon as they return, I will telephone you.
Te llamaré en cuanto llegue a casa. I will give you a call as soon as I get home.
En cuanto terminó su trabajo, volvió a casa. As soon as he finished his work, he went home.
En cuanto entre a clases, los estudiantes empezaron a hacerme preguntas. As soon as I entered the class, the students started asking questions.
Se puso a llorar en cuanto oyó la noticia. When she heard the news, she burst into tears.
Estoy seguro de que te lo dirá en cuanto llegue. I am sure he'll tell you as soon as he comes.
Le haré una llamada en cuanto lo sepa con seguridad. I will give you a call as soon as I know for sure.
Me sentí exhausto en cuanto terminó el juego. I felt exhausted when the game was over.
La policía vino en cuanto oyeron el disparo. The police came as soon as they heard the gunfire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !