Exemples d'utilisation de "encuentran" en espagnol

<>
Los esclavos encuentran poder en la religión. Slaves find power in religion.
En un zoológico se encuentran zebras y jirafas. Zebras and giraffes are found at a zoo.
Los egoístas no se encuentran, ellos chocan entre sí. Egoists do not meet, they collide with each other.
En las minas se encuentran minerales valiosos. One finds valuable minerals in mines.
Todos los museos de mi ciudad se encuentran en el centro. All the museum of my city are in the city centre.
Los hackers encuentran nuevas formas de infiltrarse en redes privadas o públicas. Hackers find new ways of infiltrating private or public networks.
Creo que todos los salmos se encuentran en el Antiguo Testamento. I think all psalms are in the Old Testament.
Algunas personas sobreviven solo de lo que encuentran en los grandes basurales. Some people live only with what they find in big dumping grounds.
La mayoría de los órganos de los insectos se encuentran en el abdomen. Most of a insect's organs are inside its abdomen.
Los estudiantes a menudo encuentran difícil entender una conferencia en un idioma extranjero. Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.
Hoy día hubo un enorme sismo, pero afortunadamente todos en la familia se encuentran bien. There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well.
Cree a aquellos que buscan la verdad, ten cuidado con aquellos que la encuentran. Believe those who seek truth, beware those who find it.
Entre los intérpretes de oboe hay aquellos que en lugar de buscar una caña que les acomode, encuentran más rápido hacerse una propia. Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own.
Japón aún no es suficientemente comprendido por otros países, y los japoneses, asimismo, encuentran a los extranjeros dificiles de comprender. Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.
Mis ojos se llenan de lágrimas, cuando pienso en los queridas personas mayores, que durante toda su vida se dedicaron a sus hijos, y que ahora en soledad se encuentran tristes en el nido vacío. My eyes are filled with tears when I think about our beloved elderly, who dedicated their whole lives to their children, and now find themselves alone and sorrowful in an empty nest.
Los pájaros carpinteros picotean troncos de árboles con sus largos y puntiagudos picos y comen los insectos que encuentran ahí. Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there.
¿Cómo has encontrado las llaves? How did you find the keys?
¿Qué tal te encuentras hoy? How are you feeling today?
Le encontré en el gentío. I met him in the crowd.
Me encontré con tu novia. I ran into your girlfriend.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !