Exemples d'utilisation de "error de hecho" en espagnol
Piensas que estás despierto pero puede ser que de hecho estés soñando.
You think you're awake, but you may, in fact, be dreaming.
Tom se prometió a si mismo de que nunca cometería el mismo error de nuevo.
Tom made a promise to himself that he would never make the same mistake again.
De hecho, yo quería ser una damisela en una torre guardada por siete dragones, y que entonces el príncipe viniera en su caballo blanco, decapitase a los dragones y me liberase.
Actually I wanted to be a damsel in a tower guarded by seven dragons, and then a prince on a white horse would chop off the dragons' heads and liberate me.
Cada vez que sonaba el timbre de la escuela, Ivan se ponía a mirar al vacío y a babear. Después de varios exorcismos infructuosos, sus padres se dieron cuenta de que era de hecho la reencarnación de uno de los perros de Pavlov.
Whenever the school bell rang, Ivan would stare into space and drool. Several failed exorcisms later, his parents realized that he was the reincarnation of one of Pavlov's dogs.
Un poeta puede sobrevivir a cualquier cosa excepto un error de impresión.
A poet can survive everything but a misprint.
El 18 de junio en el acuario de la ciudad de Niigata murieron 7000 peces por causa del error de un empleado.
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
De hecho, hay innumerables y variados usos de Internet.
In fact, there are countless, varied uses for the Internet.
De hecho, para moverse a cualquier velocidad el oso polar usa el doble de la energía que usan los demás mamíferos.
In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals.
Las mujeres son sistemáticamente degradadas al recibir las triviales atenciones que los hombres piensan que es varonil atribuir a su sexo, cuando de hecho los hombres ofensivamente sostienen su propia superioridad.
Women are systematically degraded by receiving the trivial attentions which men think it manly to pay to the sex, when, in fact, men are insultingly supporting their own superiority.
"Bueno, eso es, no es algo de lo que pueda jactarme", de hecho no es algo de lo que pueda hablar sin vergüenza en público.
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.
El precio de hecho fue más bajo que había pensado yo.
The actual price was lower than I had thought.
"¿Has terminado?" "No, de hecho ni siquiera he empezado."
"Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet."
De hecho, todo gran descubridor ha sido considerado como un soñador.
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
Ella no es amable con él, de hecho, no es amable con nadie.
She isn't kind to him. In fact, she's not kind to anyone.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité