Exemples d'utilisation de "luego del" en espagnol

<>
Más y más mujeres continúan trabajando luego del matrimonio. More and more women continue to work after marriage.
Ellos beben café luego de la comida. They drink coffee after lunch.
Luego de lo que dijiste, yo sería cuidadoso. After what you have said, I shall be careful.
Yo paré de toser luego de dos días. I stopped coughing after two days.
Luego de lo que dijiste, yo tendría cuidado. After what you have said, I shall be careful.
Yo jugaba al tennis luego de la escuela. I used to play tennis after school.
Luego de lo que has dicho, yo me cuidaría. After what you have said, I shall be careful.
Luego de muchos debates, decidimos pasar nuestras vacaciones en España. After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
Ella se divorció de él luego de muchos años de miseria. She divorced him after many years of unhappiness.
La reunión se reanudará en dos horas luego de un breve receso. The meeting will reconvene in two hours after a brief recess.
Él dijo que luego nos dejaría saber los resultados del examen. He said that he would let us know later about the results of the examination.
Tom se comió parte del jamón, y luego dejó el resto en el refrigerador. Tom ate part of the ham, and then put the rest into the refrigerator.
Desconecte el cable de poder del modem, espere aproximadamente un minuto, luego vuelva a conectar el cable. Disconnect the power cable from the modem, wait for approximately one minute, then reconnect the cable.
La horrorizada voz del chico estaba estremecida con el terror. The frightened boy's voice was shaking with terror.
Es mejor volverte senil mientras todavía seas joven, eso te ahorrará el tener que hacerlo luego. It's better to go senile while you're still young. It'll save you the trouble of having to do it later.
No existe ningún hecho a partir del cual un deber moral puede derivarse. There is no fact from which a moral ought can be derived.
Ella discutió con él y luego lo golpeó. She argued with him and then hit him.
Afganistán e Irán cambiaron sus himnos nacionales varias veces en el transcurso del siglo XX. Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
En mi mundo todos son ponis que comen arco iris y luego defecan mariposas. In my world everyone’s a pony and they all eat rainbows and poop butterflies.
Deberías seguir el consejo del médico de inmediato. You should act on the doctor's advice at once.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !