Exemples d'utilisation de "más allá del" en espagnol
Su idea va más allá del alcance de mi entendimiento.
His idea is beyond the reach of my understanding.
La teoría de la evolución está más allá del alcance de mi imaginación.
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
Lo que se hace por amor, se hace más allá del bien y del mal.
What is done out of love always takes place beyond good and evil.
El bidé toilet no se ha expandido mucho más allá de Japón.
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
Nuestra amistad va más allá de esos pequeños malentendidos.
Our friendship is beyond those little misunderstandings.
Ser feliz no significa que todo sea perfecto, sino que decidiste ver más allá de las imperfecciones.
Being happy doesn't mean that everything is perfect, but rather that you've decided to look beyond the imperfections.
Algunas cosas en la vida están más allá de nuestro control.
Some things in life are beyond our ability to control.
Su salvaje crueldad hacia el pueblo de Dios iba más allá de ser espeluznante, lo que resultó en el alzamiento Macabeo.
Their savage cruelty against God's people was beyond horrific, resulting in the Maccabean uprising.
Bernardo de Chartres decía que somos como enanos sobre los hombros de gigantes, podemos ver más allá y más lejos que ellos, no por la virtud de una aguda visión de nuestra parte, o cualquier otra distinción física, sino porque somos elevados por su gigantesco tamaño.
Bernard of Chartres used to say that we are like dwarfs on the shoulders of giants, so that we can see more than they, and things at a greater distance, not by virtue of any sharpness of sight on our part, or any physical distinction, but because we are carried high and raised up by their giant size.
Cuando acabe de escribir la carta, te llevaré al lago que está unas dos millas más allá de la colina.
When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.
Y a todos aquellos que nos ven esta noche desde más allá de nuestras costas, desde parlamentos y palacios, para aquellos que se juntan alrededor de las radios en los rincones olvidados de nuestro mundo, nuestras historias son singulares, pero nuestro destino es compartido, y un nuevo amanecer de liderazgo estadounidense está llegando.
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité