Exemples d'utilisation de "pacto en contrario" en espagnol
Mary no es pobre. Al contrario, es bastante rica.
Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich.
Por error monté un tren que iba en sentido contrario.
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.
Las lenguas no deberían utilizarse, porque eso adulteraría su belleza. Por el contrario, tendrían que ser congeladas criogénicamente y observadas en silencio.
Languages should not be used, for that would adulterate their beauty. Rather, they should be cryogenically frozen and observed in silence.
Él no es vago, al contrario, pienso que trabaja duro.
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
And yet, the contrary is always true as well.
Por error cogí un tren que iba en sentido contrario.
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.
Vine aquí a buscar un nuevo comienzo para Estados Unidos y musulmanes alrededor del mundo, que se base en intereses mutuos y el respeto mutuo; y que se base en el hecho de que Estados Unidos y el Islam no se excluyen mutuamente y no es necesario que compitan. Por el contrario: coinciden en parte y tienen principios comunes, principios de justicia, progreso, tolerancia y la dignidad de todos los seres humanos.
I have come here to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world; one based upon mutual interest and mutual respect; and one based upon the truth that America and Islam are not exclusive, and need not be in competition. Instead, they overlap, and share common principles – principles of justice and progress; tolerance and the dignity of all human beings.
El gusto de mi esposa para vestirse es contrario al mío.
My wife's taste in dress is contrary to my own.
"¿Has terminado?" "Al contrario, acabo de empezar."
"Are you done?" "On the contrary, we've just been getting started."
Las guerras no traen paz; al contrario, traen dolor y tristeza a ambos bandos.
War doesn't bring on peace; on the contrary, it brings pains and grief on both sides.
No es ni uno ni lo otro, sino todo lo contrario.
It's neither one or the other, but all the opposite.
El hombre tiene muchos deseos que en realidad no quiere satisfacer, y sería un malentendido imaginar lo contrario. Quiere que sigan siendo deseos, tienen valor únicamente en su imaginación, su cumplimiento sería una amarga decepción para él. Un deseo así es el deseo de la vida eterna. Si se cumpliera, el hombre llegaría a hastiarse de vivir eternamente, y anhelaría la muerte.
Man has many wishes that he does not really wish to fulfil, and it would be a misunderstanding to suppose the contrary. He wants them to remain wishes, they have value only in his imagination; their fulfilment would be a bitter disappointment to him. Such a desire is the desire for eternal life. If it were fulfilled, man would become thoroughly sick of living eternally, and yearn for death.
Ellos dicen que él es culpable, pero yo creo lo contrario.
They say he is guilty, but I believe the contrary.
Cuando era un adolescente tenía mucho pelo en la cabeza y nada en el pecho. Ahora es justo lo contrario.
When I was a teenager I had lots of hair on my head and none on my chest. Now it's just the opposite.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité