Exemples d'utilisation de "poco después de que" en espagnol
Tom se fue de la casa un poco después de que Mary se fuera.
Tom left the house shortly after Mary left.
El paciente de hospital se quedó dormido un poco después de que el doctor le inyectara la anestesia.
The hospital patient dropped off shortly after the doctor injected him with anesthesia.
Después de que lo hayas leído, devuélveme el libro.
After you have read it, give the book back to me.
El perro de Tom lo despertó un poco después de medianoche.
Tom's dog woke him up a little after midnight.
Mis hijos deben quedarse adentro después de que oscurece.
My children have to stay indoors after dark.
Poco después de volver a Francia decidió abandonar su carrera de economista para dedicarse a su verdadera pasión, la escritura, en España.
Shortly after coming back to France, he decided to abandon his career as an economist in order to dedicate himself to his true passion: writing, in Spain.
El alcalde de Nápoles se disculpó con un turista estadounidenses que fue golpeado poco después de haber sido asaltado.
The mayor of Naples has apologised to a US tourist who was beaten up by local residents shortly after he was mugged.
Él se entretuvo en el aula después de que terminaran las clases.
He lingered in the classroom after school was over.
Pienso también que si los españoles no hubieran descubierto América Latina, otros lo habrían hecho poco después de ellos.
I also think that if the Spanish hadn't discovered Latin America, others would have done it shortly after they did.
Después de que muera, espero que la gente diga de mí: "Ese tipo sí que me debía un montón de dinero."
After I die, I hope that people will say of me: "That guy sure owed me a lot of money."
Iré contigo después de que me haya comido mi almuerzo.
I will go with you after I have eaten my lunch.
Rodeado por hordas de vampiros, una vez Cristóbal Colón tuvo un épico duelo de espadas con el conde Drácula en el castillo de éste. Después de que el conde le cortase la mano a Colón, éste la cogió lentamente, se la volvió a poner en su sitio, y procedió a derrotar al conde.
Surrounded by hordes of vampires, Christopher Columbus once had an epic sword duel with Count Dracula in the latter's castle. After the Count cut off Columbus's hand, Columbus calmly picked it up, put it back in place, and proceeded to best the Count.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité